ブーム再来?! / It’s making a comeback?!

Japanese Title (邦題): 「ブーム再来?!」末尾に

 

It’s making a comeback?!

Good morning to the World and Kanmon!

I saw them a lot this week.

bigboats01

bigboats02

bigboats03

It’s making a comeback?

It might be a case of “out of sight, out of mind.”

Thank you and you have a nice day taking strict precautions against infectious diseases.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ブーム再来?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週はほんとうによく見かけました。

bigboats01

bigboats02

bigboats03

ブーム再来でしょうか?

「喉元過ぎれば熱さを忘れる」状態なのかも。

それでは、感染症に厳重に注意して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

失敗しないお花見 @ベストスポット in 関門海峡 / Fail-proof SAKURA blossom viewing @ Best spot in the Kanmon Strait

Japanese Title (邦題): 「失敗しないお花見 @ベストスポット in 関門海峡」末尾に

 

Fail-proof SAKURA blossom viewing @ Best spot in the Kanmon Strait

Good morning to the World and Kanmon!

It all started when we visited the family grave during Sakura blossom season and admired the Sakura trees in almost full bloom…

we decided to go on a Sakura blossom viewing picnic.

Our destination is the best Sakura blossom viewing spot in the Kanmon Strait area.

bestsakuraspot00

It’s the best spot I’ve discovered in nearly 10 years of hospitality experience.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

bestsakuraspot02

bestsakuraspot03

Furthermore, regarding Sakura blossom viewing at this spot…

we never fail!

The reason is our information gathering.

What do we use as a reference? First, flowering information, weather forecasts, pollen forecasts, shipping information, and… visual observation!

bestsakuraspot99

Indeed, the biggest advantage of staying at this guesthouse is that you can visually check the condition of the Sakura blossoms at the spot before you go out.

We were blessed with good weather that day, and what appeared to be about 70% in bloom to the naked eye from here, had reached 80-90% in bloom by the time we arrived, making it the perfect time to enjoy viewing them.

According to the weather forecast, the peak Sakura blossom viewing timing in the Kanmon area is expected to be from this Sunday through the first half of next week.

We would like to give our guests accurate and reliable advice on the best Sakura blossom viewing spots.

Thank you and you have a nice day by using all available information to enjoy your own unique Sakura blossom viewing experience..

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

失敗しないお花見 @ベストスポット in 関門海峡

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

桜シーズンのお墓参りでほぼ咲きそろった桜の木を眺めたのをキッカケに、、、

お花見ピクニックに出かけることにしました。

行き先はここ関門海峡エリアで一番のお花見スポット。

bestsakuraspot00

10年近くになるおもてなし体験の中で見つけた一番のスポットです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

bestsakuraspot02

bestsakuraspot03

さらに、このスポットでのお花見については、、、

当宿は失敗しないので!

その秘訣は情報収集。

何を参考にするかといえば、まずは開花情報、天気予報、花粉予報、船舶航行情報、そして、、、目視!

bestsakuraspot99

そう当宿のメリットは、ここからしっかり当該スポットの桜の様子を目視した上で出かけることが出来るからです。

この日はお天気にも恵まれて、目視の段階では7分咲きの様に見えていたのが、到着時には8〜9分咲きのちょうど見頃になっていました。

天気予報を見ると、この週末日曜から来週前半にかけてがお花見のピークになりそうな関門エリア。

当宿のゲストさんには的確・確実な桜スポットをアドバイスしたいと思います。

それでは、あらゆる情報を駆使して自分だけの素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

桜の木の下で / Under the SAKURA tree

Japanese Title (邦題): 「桜の木の下で」末尾に

 

Under the SAKURA tree

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thursday in the Kanmon area was a day of dramatic weather changes, starting with heavy rain in the morning and ending with clear skies by midday.

Running this guesthouse in this area, almost always booked on weekends, but…

There are still some weekdays when we don’t have any guests.

Taking advantage of the perfect timing and weather, I went to my important place with beautiful Sakura blossoms with my precious people.

The important place is the place where your beloved family members rest.

In the fluttering Sakura blossom petals, I took my time to offer my prayers.

fallingsakura01

Being able to visit our family grave at a time when natural conditions are just right, rather than during the crowded OBON or HIGAN periods, is another major advantage of living in two locations, both in my hometown and elsewhere

Thank you and you have a nice day facing a loved one who is now deceased amidst falling Sakura blossoms..

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

桜の木の下で

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

木曜日の関門エリアは朝の激しい雨から始まり、お昼には晴天となるという、移り変わりの激しい一日でした。

この地でのゲストハウス、週末はほぼゲストさんがいらっしゃいますが、、、

ウィークデイにはゲストのない日がまだまだあります。

せっかく出来たそんなタイミングとお天気とを活かして、大事な人たちと一緒に、桜がきれいな大事な場所に出かけました。

大事な場所とは、大切な家族の眠る場所。

山桜の花びらが舞う中、時間をかけて手を合わせてきました。

fallingsakura01

お盆やお彼岸の混み合う時期ではなく、自然の条件が揃うタイミングでゆったり気持ちよくお参りができる。これもまた生まれ故郷との二拠点生活をする大きなメリットだなぁ実感します。

それでは、桜舞う中、今は亡き大切な人と向き合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )