当宿の備え / Our preparations of this guesthouse

Japanese Title (邦題): 「当宿の備え」末尾に

 

Our preparations of this guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Although it’s quite far from here, we were a bit scared by the forest fire that broke out in this town.

This guesthouse is taking all necessary fire prevention measures. 

In fact, there was an event in January to recognize this.

kitaqfirefighter01

It is an on-site inspection* by the city’s fire department.

(*This guesthouse is not a private lodging, but is a lodging facility as defined by the Inns and Hotels Act, so the fire department comes to inspect us every year.)

As a result, there were no issues raised this year either, and we will continue to make further efforts to prevent disasters.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We want our guests to feel safe and secure while staying here.

Thank you and you have a nice day by prioritizing safety and security.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿の備え

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここから距離があるとはいえ、この町で起きた山火事騒ぎには少し肝を冷やしましたが、

当宿としても、火災対策はしっかりやっているつもりです。

実は1月にはそのことが評価されるイベントがありました。

kitaqfirefighter01

市の消防署による立入検査*です。

(*当宿は民泊ではなく、旅館法で規定する宿泊施設なので、毎年消防署が立入検査しにいらっしゃいます。)

結果は今年も指摘事項なしで、さらなる防災努力に励みます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ゲストさんにはどうぞ安心して当宿に滞在していただきたいですね。

それでは、安全・安心を最優先に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

安全・安心のための特別週間!/ Special week for safety and security!

Japanese Title (邦題): 「安全・安心のための特別週間!」末尾に

 

Special week for safety and security!

Good morning to the World and Kanmon!

After posting an article about disaster prevention training conducted by firefighters on this slope, looking back on last week…

I just realized that last week was visiting week for uniformed civil servants.

The day before the fire department, two local police officers visited our guesthouse.

In a sense, it was a regular visit, but this time their main purpose was to check on the guests, 

and they carefully checked each person on our guest list in the accommodation book for the past one year.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Afterwards, we received a lecture on recent crime trends and how the guesthouse should respond.

They said that police will continue to visit here regularly.

Therefore, it would be best for criminals not to consider using our guesthouse.

Thank you and you have a nice day being not involved in any crimes.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

安全・安心のための特別週間!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

消防官による防災訓練について記事にして掲載した後に、先週を振り返ると、、、

なんと先週は制服公務員の訪問ウィークだったことに気が付きました。

消防に先駆けてのその前日、地元警察の警察官がお二人で当宿を訪問されたのです。

ある意味、定期的な訪問ではありましたが、今回は宿泊者のチェックが強化目的で、

宿帳にある宿泊名簿を一年分一人づつ全員分念入りに確認されました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その後、最近の犯罪の傾向と、宿としての対応についてレクチャーいただきました。

今後も定期的にいらっしゃるとのことです。

ということなので、犯罪者の皆さんにおかれては、当宿を利用なさろうとはお考えにならない方が身のためですね。

それでは、犯罪と関わらない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

これで安心・安全、感謝感激!/ Now safe and secure, so grateful!

Japanese Title (邦題): 「これで安心・安全、感謝感激!」末尾に

 

Now safe and secure, so grateful!

Good morning to the World and Kanmon!

On a calm Saturday weekend, when I was exchanging emails with guests,

I could hear voices communicating via radio from outside.

drill2024-00

I opened the door, and I saw a group of strong men in familiar uniforms gathered on the steep slope in front of this guesthouse.

drill2024-01

At the signal, a man wearing the heaviest clothes runs up the hill carrying a thick hose.

drill2024-02

drill2024-03

When I said to them, “Thank you for your hard work,” the battalion commander (the person with the title on his back) replied that this was an area where firefighting efforts were known to be difficult due to the slope.

I told him that I saw they were testing whether the red wagon and pump truck could go up the hill this summer,

and he replied yes to me that the training involved actually raising the hose to the top of the hill this time.

So, when I asked if it was okay here,

and I received a reassuring answer from him that as long as they trained like this, this area would be OK.

The distance from our hotel to the fire station is only 500 meters in a straight line. However, to be honest, I was really concerned about how much of an obstacle this steep slope will be, if some troubles will happen.

drill2024-04

This time, I was very relieved to see that this area was used as a site for training.

We want our guests to feel safe and secure during their stay.

Thank you and you have a nice day being protected by someone.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

これで安心・安全、感謝感激!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週末おだやかな土曜日、ゲストさんとメールでやり取りしていると、、、

外から無線で更新する声が聞こえてきます。

drill2024-00

ドアを開けて見ると、宿の前の急坂に馴染みのあるユニフォームをまとった屈強な男たちが集まっています。

drill2024-01

合図とともに、一番重そうな服を着た男が太いホースを抱えて坂を駆け上っていきます。

drill2024-02

drill2024-03

「ご苦労様です」と声をかけると、大隊長(と背に描かれた人)が、ここは以前より坂が大変だと認識している地域ですから、とのこと。

この夏、赤いワゴンとポンプ車が坂を上がれるか試していましたねと話しかけると、

今回は実際にホースを坂の上まで上げる訓練ですと返答が帰ってきました。

で、ここは大丈夫でしょうかと訊ねると、、、

こうやって訓練をしておけば大丈夫ですとの心強いお答え。

当宿から消防署までは直線距離でたったの500m。けれども何か起きた場合はこの急坂がどれほど障害になるか職業柄とても気になっていました。

drill2024-04

今回、こうして当地を現場として訓練してもらえるのを見て、とても安心することができました。

ゲストさんにも安心して、安全に滞在してもらいたいですね。

それでは、誰かにしっかり守られている素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )