とかくこの世は不公平 / This world is basically unfair

Japanese Title (邦題): 「とかくこの世は不公平」末尾に

 

This world is basically unfair

Good morning to the World and Kanmon!

In human society, “fairness” is always affirmed, while “unfairness” is always frowned upon…

However, whenever I have seen the towns hit by natural disasters, I always felt a strong sense of unfairness.

In the town hit by the tsunami…

There was absolutely no damage above this road, but I heard that many people lost their lives below.

In the town hit by the tornado…

Houses and agricultural greenhouses in the area were completely destroyed, but five meters away there was no damage whatsoever.

I thought how unfair it was!

However, if we think about it carefully, “fair” is rare in the natural world; most things are “unfair.” 

Even in the same Shizuoka Prefecture, and facing the same ocean, good waves kept coming in another town, as if tornadoes didn’t matter to them at all.

unfairworld01

In the natural world and in natural disasters, where “unfairness” is the norm, I made it a point to be careful not to become an unfair victim, especially when it comes to life.

Thank you and you have a nice day surviving the unfairness of this world.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

とかくこの世は不公平

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

人間社会では、常に肯定される「公平」、常に厭わまれる「不公平」、、、

けれども、自然災害に見舞われた町を見るにつけ、不公平だなと強く感じます。

津波に襲われた町では、、、

この道より高台はまったく被害なし、でも下側では何人も命を失くしたと聞き、

竜巻に襲われた町では、、、

この一角だけ家も農業用ハウスも滅茶苦茶、でも5m先は全く被害なし。

なんて不公平なんだろう、と思いました。

しかしながら、よく考えてみれば、自然界では「公平」な方が稀で、大概のことが「不公平」です。

同じ静岡県でも、同じ海に面していても、別の町では竜巻なんてどこ吹く風?という感じで、繰り返しいい波が押し寄せていました。

unfairworld01

「不公平」が基本の自然界や自然災害にあって、こと命についてだけは、不公平な被災者とならないように気をつけたいと、肝に銘じました。

それでは、この世の不公平を生きて乗り切る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

それにつけても、その恐ろしさよ / That was a terrible thing

Japanese Title (邦題): 「それにつけても、その恐ろしさよ」末尾に

 

That was a terrible thing

Good morning to the World and Kanmon!

Tornado-hit areas

I visited one more location.

tornadoattack02

This is the parking lot of my favorite store I have visited frequently.

Apparently, a Kei-size vehicle was blown over by the strong wind here, killing the elderly driver.

The shop staff told me that the roof and walls of the warehouse next to the parking lot were blown off, and that many cars that escaped overturning were hit by materials flying from the roof and sustained damage.

tornadoattack03

The damage is concentrated only around the area where the tornado touched down… Very scary isn’t it?

In the corner of the parking lot, I put my hands together to pray.

Thank you and you have a nice day by collecting timely and accurate information and making quick decisions and ensure your safety.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

それにつけても、その恐ろしさよ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

竜巻の襲来した被災スポット

もう一箇所訪ねてみました。

tornadoattack02

ここはよく行く行きつけのお店の駐車場です。

ここでは風に煽られて、軽自動車が横転し、乗っていた高齢者が亡くなられたそうです。

駐車場の隣にある倉庫の屋根や壁が飛ばされて、横転を免れた車もそこから飛来した資材がぶつかって結構な台数の車が被害にあったとお店の人が教えてくれました。

tornadoattack03

竜巻がタッチダウンした場所の周辺だけに集中する被害、、、怖いですね。

駐車場の隅で、手を合わせます。合掌。

それでは、適時正確な情報を収集することで、迅速な判断をし、身の安全を確保することで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

噂の現場!/ A Hot Spot!

Japanese Title (邦題): 「噂の現場!」末尾に

 

A Hot Spot!

Good morning to the World and Kanmon!

This is a warning to people traveling to Japan from overseas.

Japan is now not just an economic superpower, but also a country prone to natural disasters.

When foreign people think of natural disasters in Japan, many think of earthquakes and tsunamis, but what’s really been trending lately are storms and bear attacks.

(Bears are natural creatures, so it’s also a natural disaster, right?)

Storms, in particular, are becoming more destructive due to global warming.

Here is the damage.

tornadoattack01

I have seen the damage caused by major earthquakes and tsunamis, but this is devastating damage in a different sense.

What caused this damage?

A tornado did.

This was the first time I had seen such devastating localized damage.

Bears and tornadoes are both elusive and extremely difficult to predict, so please be careful all the time when visiting Japan.

It seems that foreign tourists have also been attacked by bears at a major sightseeing spot.

Thank you and you have a nice day being always with respect for nature.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

噂の現場!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

海外から日本に旅行に来られている方々に注意情報です。

今、日本は経済大国改め、自然災害大国です。

日本の自然災害と聞くと地震や津波を思い浮かべる方が多いと思いますが、実は最近ホットなのが暴風雨と熊被害です。

(熊も自然の生き物だから、自然災害ですよね。笑)

特に暴風雨は温暖化の影響でその破壊力は巨大化しています。

その被害がこちら。

tornadoattack01

大地震や大津波の被害も見てきましたが、こちらは違った意味で大変な被害です。

何がこの被害を生んだのかって?

竜巻です。

こんな局地的な甚大被害は初めて見ました。

熊も竜巻も神出鬼没で予測がかなり難しいことから、常々注意して日本を観光しましょう。

熊については、外国人観光客も襲われたそうですよ。

それでは、常に自然に敬意を払って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )