意外と都会! 意外や意外!/ Unexpectedly urbanized! Unexpectedly surprised!

Japanese Title (邦題): 「意外と都会! 意外や意外!」末尾に

 

Unexpectedly urbanized! Unexpectedly surprised!

Good morning to the World and Kanmon!

On Sunday morning, I took a walk with guest along our special course.
After sending off the guest, I went to Katsuyama (Kokura Castle) park to check the condition of Autumn Leaves Color.

fleama01

Trees surrounding the castle have nicely colored leaves, and I think we should recommend our guest to come here under sunny daylight.

fleama02

When I walk around to find best angle for taking picture, I see some event held in open space, on the other side of the road. I could see many colored tents. It seemed like amateur stall stand.

fleama03

Yes, Flea Market.

fleama04

As I didn’t have any images that there are such flea market held in this town, this kind of urban style event surprised me. The layout of stall stands are pretty good and convenient for us to look around. It is better than that of events in Tokyo. It may be good to recommending our guest to see the flea market, if the timing matched with their visit to Kokura.

fleama06

I walked around the flea market to fine something good to use in TOUKA.

And I found Good One! Reasonable price!

After talking with ladies of the booth, I found out one of them is a sister of TOUKA’s supporter, my high school time friend.

What a coincidence!
What a un-expectation!
What a small world here!

fleama05

The booth are operated by her and her friends and have nice friendly atmosphere.

As their good is good to buy, I got it and brought it back TOUKA.

I can use it for the article and I assembled it with smiling.

Thank you and you have a lucky day you can meet with something good.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

意外と都会! 意外や意外!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日曜の午前中、ゲストと一緒にとっておきのコースを散策し、見送った後、

勝山(小倉城)公園の紅葉の状態を見ておきたいと思い、チェックしに行きました。

fleama01

お城を囲んで公園の木々は良い感じに色づき、ゲストには晴れた日の日中にお城を見学することを勧めたいと感じました。

fleama02

紅葉とお城との良いアングルを探してウロウロしていると、道路を挟んで向かいの広場で何かイベントが開催されています。色々なテントが立ち、にわか作りの露店が並んでいるようです。

fleama03

そうフリーマーケットです。

fleama04

この街でこうしたフリマのイメージがなかったので、意外に都会的な一面に驚くとともに、露店の整然としたレイアウトに、東京のフリマにはない見やすさを感じ、お城見物と併せてゲストに勧めたいと感じました。

fleama06

さて、「灯火」で使えるなにか良い掘り出し物はないかと歩いて回ると、、、

有りました、ありました、良いものが、、、破格で!

ブースの女性たちとその物について話していると、その中のお一人がなんと「灯火」の強力なサポーターであり、高校時代の同級生の妹さんだと分かりました。

なんという偶然、なんという意外、なんという狭い世界でしょう。

fleama05

ママ友グループの出店だということで、笑顔溢れる気さくなブースでした。

物も良いものであることが分かったので、購入して持ち帰りました。

今後の記事にも使える代物で、ワクワクしながら組み立てました。

それでは、どうぞ素敵ななにかと出会うラッキーな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

いつ来るの? イマでしょう! / When will you come? It must be NOW!

Japanese Title (邦題): 「いつ来るの? イマでしょう!」末尾に

 

When will you come? It must be NOW!

Good morning to the World and Kanmon!

With the title of “Sakura Stay in Touka”, we keep updating SAKURA condition of this area. And it is reported already, but it is becoming the Best Time to see cherry blossoms with Kokura Castle.

apr04-01

apr04-02

apr04-03

No matter daytime of weekday, so many people, including kids in spring break, come together see the cherry blossoms. They are all eating lunch under cherry tree with full of smiles.

apr04-04

I was also sitting on the stone wall, eating convenience store’s ONIGIRI (rice ball) and watching castle, blossoms, and people.

So many tourist came by charter bus and they seem to be happy visiting this timing. They are talking each other by their own languages. (I guess by their smily faces.)

apr04-05

I recommended our guests to go and see Kokura Castle’s Sakura before transit train at Kokura. And I told us that Sakura with Castle was wonderful.

apr04-06

It is our great pleasure to make our guests, who came from the tropic country, far away from here.

Thank you and you have a nice day, enjoying “the Beautiful JAPAN”.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いつ来るの? イマでしょう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

「サクラ・ステイ in 灯火」と銘打って、Facebookでこの地の開花状況を実況レポートしていますが、とうとう小倉城界隈が見頃になってきました。

apr04-01

apr04-02

apr04-03

平日のお昼にも関わらず、春休み中の子供達を連れ立っての花見客の多いこと、多いこと。皆さん桜の木の下で美味しそうに食事をしていました。

apr04-04

自分自身も石垣の上に腰掛けて、コンビニおにぎり片手に、お城と、花と、見物客とを、交互にウォッチング楽しむことができました。

観光バスによる海外からの旅行客も多く、このタイミングに訪れることが出来たことをそれぞれのお国の言葉で喜んでいるよう*でした。(*=その笑顔から推測)

apr04-05

「灯火」のゲストにも、大分行きの電車乗り換え前にでも、小倉城は見ておくほうが良いですよ、と勧めたところ、「いやいや良かったよ」と感激して戻って来られました。

apr04-06

はるばる南国からやって来て、きれいな桜、我らが自慢の風景を見ていただくことができて本当に良かったです。

それでは、どうぞ「美しいにっぽん」を心から楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

そろそろ見頃に! / Beginning of good time to see!

Japanese Title (邦題): 「そろそろ見頃に!」末尾に

 

Beginning of good time to see!

Good morning to the World and Kanmon!

TOUKA has updated SAKURA (cherry blossom) flowering condition everyday in the Event Posting “SAKURA Stay”. Specially in KOKURA Castle area, we can feel the beginning of good time to see SAKURA.

mar30-03

mar30-04

mar30-05

mar30-06

The view of SAKURA with beautiful Japanese Castle as background can be the quite special memory for the tourist came from countries far from Japan. There is not so many castle with castle tower. Only Kokura Castle, Ganjaku Castle (Fukuoka), Iwakuni Castle has the tower. Unfortunately, there is no castle tower in Fukuoka castle and Hagi castle.

mar30-07

mar30-08

TOUKA has recommended all guests to visit Kokura Castle. It is convenient
from TOUKA. Kokura Castle is also easy to visit before check-in and during train transit to next destination after check-out. Furthermore, SAKURA can be seen with the castle in this time of the year.

castle01-1(This photo is Full Bloom with Kokura Castle in last year 2016.)

As of March 30, flower condition depends pretty much on each tree. But it will be beautiful in average on coming Sunday. I personally think full bloom will be in next weekdays.

Thank you and you have a cheery day, by the light pink flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そろそろ見頃に!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

イベント「SAKURAステイ」の方には、北九州・関門の桜開花情報を毎日更新していますが、特にここ数日、小倉城エリアではSAKURAシーズンの到来を感じます。

mar30-03

mar30-06

mar30-05

mar30-04

海外から日本を訪れる観光客にとって、美しいお城をバックに見る薄桃色の桜は格別な光景だと思います。関門エリアのみならず、福岡・山口両県内を見て天守閣のあるのは小倉城以外には岩石城(福岡)、岩国城(山口)ぐらいしかなく、福岡城・萩城には残念ながら天守閣はありません。

mar30-07

mar30-08

「灯火」でははるばる日本にいらっしゃったゲストの皆さんに小倉城をオススメしています。 ここから便利に行けるだけでなく、チェックイン前の時間調整や次の都市に移動する前の乗り継ぎの合間にも見ることのできる小倉城です。さらにその美しい天守閣が桜と一緒に見れるとしたら、オススメ中のオススメです。

castle01-1(満開になるとこんな感じです。 昨年2016年の桜より)

さて、2017年3月30日時点、開花状態は木によりまちまちですが、来たる日曜ぐらいには結構キレイに見えるようになると思います。ただ本格的な満開状態は来週のウィークデイでしょうか、、、

それでは、どうぞこころピンクに浮かれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ