こもれび下のガーデン・コンサート / Garden Concert under the Sunshine through the Autumn Leaves

Japanese Title (邦題): 「こもれび下のガーデン・コンサート」末尾に

 

Garden Concert under the Sunshine through the Autumn Leaves

Good morning to the World and Kanmon!

In wonderful morning, information about wonderful event here.

The event is being held just now, Saturday and Sunday only.

The place is mountain side of this port town. In a villa of successful businessman of Showa era.

The businessman was so famous as one of the three tops in this town. Now, a famous artist is using his villa as an art studio. This weekend, a small but fine art festival is being held in this villa, as an open house style.

momiizuru01

momiizuru02

momiizuru03

It is a rare opportunity to enjoy local art in an historical building and garden.

momiizuru07

momiizuru11

momiizuru12

Atelier owner, Mr. Matsuura also serving coffee with OMOTENASHI spirit.

momiizuru09

momiizuru10

There are some workshops going on, and I joined “spinning into yarn” workshop. I am satisfied with pretty unique yarn made by myself.

momiizuru04

In the afternoon, a petit musical concert was held.

momiizuru06

and TOUKA’s favorite musician “Wind Rumor” played their fine music. High quality relaxing time of music was flowing in the huge garden.

momiizuru08

momiizuru13

It was wonderful Saturday in warm weather among chilled recent days. There were a lot of new findings about our town, Moji.

I may go again to the villa today, expecting more findings and new encounters.

Thank you and you have a nice Sunday, surrounded by comfortable nature and fine arts.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こもれび下のガーデン・コンサート

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ステキな朝に素敵なイベントのお知らせ。

開催日は昨日、そして本日 限定!

場所はこの街の山手にある、実は自分は知らなかった昭和の富豪の旧邸宅。

なんでも出光佐三ととに「三羽烏(さんばがらす)」と呼ばれた一人の大邸宅を、現在は新進気鋭のアーティストが使われているとのこと。 この週末、アトリエとして使われているその邸宅を無料開放して、小規模ながらとっても素敵なアート・フェスが行われています。

momiizuru01

momiizuru02

momiizuru03

(↑落ち着いた佇まいの階段をのぼると、立派な門構えが、、、)

歴史的にも価値ある建物やお庭を楽しみながら、ご当地発のアートにどっぷり触れることができるなかなかレアな機会です。

momiizuru07

momiizuru11

momiizuru12

アトリエ・オーナーの松浦氏も自らハンドドリップコーヒーで お・も・て・な・し

momiizuru09

momiizuru10

ワークショップも各種あって、自分は「原毛からの糸紡ぎ」を体験してみました。かなり”個性的な”糸が紡げたと自己満足(?)しています。

momiizuru04

午後にはスペシャル・コンサートも開かれています。

momiizuru06

土曜日は当宿のブレックファスト・タイムのBGMにも使用しているお気に入りの門司発のデュオ、Wind Rumor も出演。 広〜いお庭全体が心癒される音楽で包まれるという、とても贅沢な時間が流れていました。

momiizuru08

momiizuru13

(共演するダンサーは、なんと高校時代の同級生・ラグビー仲間の妹さん!)

 

ここのところ寒かった気候もホッと一息。 ポカポカしたこもれびの下、自分の街の素敵な一面をあらたに発見出来た土曜日でした。

さてさて、、、
あらたな発見・出会いを期待して、今日もまたこちらを訪ねてみようかな?
(ちなみにWind Rumorさん、日曜もご出演です。アフリカのミュージシャンにも注目!)

それでは、芸術の秋、どうぞ自然とアートに包まれた素敵な日曜を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

非日常の文化に触れる秋の夜! / Touch the Culture in autumn night!

Japanese Title (邦題): 「非日常の文化に触れる秋の夜!」末尾に

 

Touch the Culture in autumn night!

Good morning to the World and Kanmon!

End of the week, which has Culture Day Holiday, watching beautiful crescent moon, I went to an old warehouse located in this port town to see theater play.

shed01

I usually do not to to see theater play but I saw this time because the theater company was conducted by my schoolmate.

shed02

shed03

The story was quite interesting to me. It focused at memory and nostalgia in our mind, by using popular topics as aging, dementia and family.

shed04

It was also impressive that Kanmon strait was used as stage background and that attracts audience very much.

They will play this Saturday and Sunday too.

Thank you and you have nice weekend, with full of cultural activities.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

文化に触れる秋の夜!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

文化の日の週末、きれいな三日月を見ながら、港町の元倉庫に出かけてきました。

shed01

久しぶりの観劇。 普段なら芝居や演劇は見ませんが、たまたま同級生が主宰する劇団が郷土凱旋公演をするということで見てきました。

shed02

shed03

ストーリーは現代日本にマッチする、高齢化・痴呆・家族を題材に、人の心の奥にある追憶や哀愁や望郷をうまく表現した、しんみりしながらどことなく懐かしい匂いのする作品でした。

情景描写の中には、同級生の脚本だからこそという、自分の記憶にもつながる表現があったり、結構楽しめました。

shed04

舞台背景には生の関門海峡がうまく取り入れらてていて、ステキな照明・演出効果にも心奪われました。

これからこの週末、土日と公演するそうです。

それでは、どうぞ古き良き時代に想いを馳せる素敵な週末を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

宿主はサンタクロース! / Preparing to be 17-years-experienced Santa Clause!

Japanese Title (邦題): 「宿主はサンタクロース!」末尾に

 

Preparing to be 17-years-experienced Santa Clause!

Good morning to the World and Kanmon!

This is the announcement of scheduled close in the next month of this guesthouse.

Manager of this guesthouse TOUKA is usually a miserable man (used be a worthless business man), but he becomes a hero of the children only once a year.

The experience, he has had during his stay in U.S. as an expatiate, has made him active toward the event, visiting a foster home in Tokyo for 17 years starting 2000. He and his member have wore Santa Clause clothes and ridden motorcycles instead of reindeers.

toyride02

They play games and cook cakes together with a lot of kids who are living in the foster home.

toyride01

Christmas Toy Ride

The presents they prepare may be:

to show that there are safe adults whom kids can stay with,

and just a few hours whey can laugh heartily.

So this guesthouse TOUKA will be closed the first week of Dec to prepare this event.

It is a kinda strange that we started this event for children sake but now we are participate this for the joy which is given by the children.

Thank you and you have a precious day, you will notice that the happiness you give to somebody is much greater than the joy given by somebody to you.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

宿主はサンタクロース!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今日はひと月後のお休みについての連絡です。

当宿「灯火」の宿主は、いつもはしがないオヤジです(以前はしがないサラリーマンでした)が、一年に一度だけ子供たちのヒーローになるんです。

アメリカで参加した貴重な経験を活かして、駐在から帰国した翌年の2000年から17年間欠かすことなく児童養護施設を訪問しています。 サンタクロースの衣装で、トナカイ代わりのバイクにまたがって。

toyride02

わけあって親とは離れ、施設で暮らしている沢山の子供たちと屋外でゲームして遊んだり、一緒にケーキを作ったりしています。

(本当にたくさんいるんです。訪問先で100名以上、、、それでもまだ入り切らない。そんなことも世の人には知ってもらいたいです。)

toyride01

クリスマス・トイライド

プレゼントは、、、

世の中には安心して一緒にいれる大人もいることを見せてあげることと

思う存分笑顔でいられるひととき

でしょうか。

というわけで、12月の最初の週は当ゲストハウスをお休みにします。

ふしぎなもので、最初は子供のために「なにかしてあげる」活動でしたが、今では皆「子供達に心を浄化してもらう」ため積極的に参加しているようです。

それではどうぞ、人にしてもらう喜びよりも 人にしてあげる喜びの方がずっと大きいことに気付くプライスレスな一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ