ゴールデン・ステイホーム・ウィーク!/ Golden Stay-home Week!

Japanese Title (邦題): 「ゴールデン・ステイホーム・ウィーク!」末尾に

 

Golden Stay-home Week!

Good morning to the World and Kanmon!

Happy Golden Week has passed very fast, hasn’t it?
Sorry, it is not Golden Week, but Stay-home Week in Japan.

goldenstayhomewk00

Not only emergency declaration but also surfers’ own declaration of “No Surf Week” in here Fukuoka prevent us from going out and beach. So I have kept myself in “Stay Guesthouse”. (Guesthouse, but not traveling. Because my base is this guesthouse.) and I tried to clean where I have not be able to clean usually.

During the period, we had heavy rainy day but Children’s day holiday, 5th, and the next holiday, 6th, were fine days. Those days were really good for cleaning.

goldenstayhomewk01

Each day after cleaning, I could enjoy reading books in relaxed atmosphere watching carp streamers*.
(*Carp streamer is our traditional display to celebrate children’s day (specially boy) in Japan.)
(Because of self-restraint for going out, I didn’t go to buy new books and I read my favorite books again.)

goldenstayhomewk02

This year, we thought that there are no Golden Week, but the sunset of the last day was really GOLDEN.

goldenstayhomewk03

We do want to share this kind of relaxed atmosphere with out guests next year.

Thank you and you have nice days in another one month under COVID-19 emergency declaration.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴールデン・ステイホーム・ウィーク!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

楽しかったゴールデン・ウィークはあっという間に終わってしまいましたね。
あ、もといステイホーム・ウィークでした。

goldenstayhomewk00

緊急事態宣言の上に、ここ福岡では地元サーファーが自主的に「ノー・サーフ・ウィーク」を宣言したことから、今年のゴールデン・ウィークは海にも行かずステイ・ゲストハウスで(そもそもここは宿なので)、いつもは出来ないところをお掃除などして過ごしました。

期間中、大雨の日もありましたが、こどもの日の5日、そして6日とよく晴れて、とってもよいお掃除日和となりました。

goldenstayhomewk01

掃除後には屋根より低い鯉のぼりの横でゆっくりと読書など楽しむことができました。
外出自粛のため本屋にいくのもはばかられたので、以前読んで興味深かった本を二度読みしました。

goldenstayhomewk02

今年はゴールデンの無いウィークかと思っていたら、最後の夕陽はやっぱりゴールデンでした。

goldenstayhomewk03

来年のゴールデン・ウィークにはこんな時間をゲストさんたちとシェアしたいですね。

それでは、さらにもうひと月、緊急事態宣言でも素敵な日々を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

ゴールデンウィーク中の観光地? / Sightseeing spot in Golden Week?

Japanese Title (邦題): 「ゴールデンウィーク中の観光地?」末尾に

 

Sightseeing spot in Golden Week?

Good morning to the World and Kanmon!

On the way back from bank at the last day of April, I took photos of this port town.

I believe that Japanese Golden Week started on April. 29th.
I have thought that our home port town is a sightseeing spot now.

mojiko20200430-01

mojiko20200430-02

I reported about the town at end of March. It was before the emergency declaration was announced but it was just after Fukuoka pref. requested us to refrain from going out without necessary reason. There were still people walking around the area, but there is nobody now one month later.

mojiko20200430-03

This town doesn’t have so many people in normal weekday but I have never seen such quiet town without anyone since I came back to this town 4 years ago.

mojiko20200430-04 mojiko20200430-05

There is no car in parking lots where many cars make line on weekend.

mojiko20200430-06

It is like a port town on tourism brochure.

mojiko20200430-10

mojiko20200430-07

mojiko20200430-08

I felt very strange to see water sparking from fountain in the front yard of the station.

mojiko20200430-09

Thank you and you have a nice day in a silent town on summer day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴールデンウィーク中の観光地?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

月末最終日、銀行に行く途中に、わが港町を写真におさめてみました。

たしか日本ゴールデンウィークの定義は4月29日からですよね?
たしかふるさとの港町は観光地になったんですよね?

mojiko20200430-01

mojiko20200430-02

3月末にもこの町の様子を記事にしました。その時はまだ国の緊急事態宣言前でしたが、福岡県としては「不要不急の外出自粛要請」を出した直後のタイミングでした。
あの時にはまだまだ散策をしている観光客がいたのが、1ヶ月経って、まったくいなくなりました。

mojiko20200430-03

普段の平日には人が少ないことが恒例ですが、ここまで人がいない町をみたのは、4年前に戻って以来初めてです。

mojiko20200430-04

mojiko20200430-05

週末には車が並ぶ駐車場もガラガラです。

mojiko20200430-06

mojiko20200430-10

パンフレットに載るような、誰もいないレトロな町です。

mojiko20200430-07

mojiko20200430-08

人が誰もいないのに、噴水だけがはじけているのが、とても不思議な感覚でした。

mojiko20200430-09

それでは、静まり返る夏日の港町で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

いちばん星 / The First Star

Japanese Title (邦題):「いちばん星」末尾に

 

The First Star

Good morning to the World and Kanmon!

I heard that there are some people who are already in Golden Week starting today. Because I want to avoid visiting crowded places, I went out in hurry on Friday. (with thinking that I must start Golden Week today, if I were still a company business man.)
I went out to prepare materials for our new and fun project.

On the way back home, I felt that I want to see the sea. So I stopped at a beach where I don’t usually visit.

firststar01

It was after sunset on a weekday and there were no people there. Sound of wind and waves is the only BGM during I was watching the first star. (Surprisingly, there was not so dark yet, but it was already at 19:30 in April. Kyushu is absolutely recommended place to live.)

No matter human beings are in the crisis of COVID-19, great nature keep flowing on the earth.

Thank you and you have a nice day with your face up.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いちばん星

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

噂では、今日から連休になる人もいるらしいので、混雑する中に出かけるのを避けたい一心から、三密にならないよう慌てて金曜日に出かけてきました。
(会社員だった頃なら、絶対に自分もこの土曜から連休にしてただろうなぁと思いながら、、、)
ポストコロナを見据えて、なにか新しくて楽しいことを始めるための「資材調達」です。

その帰り、ふと海が見たくなって、いつもは行かないビーチに立ち寄ってみました。

firststar01

平日の日没後ということもあり、想像していたとおり人はいません。風と波の音だけが「いちばん星」のBGMです。
(驚きなのは撮影した時間。4月の19:30でこれだけ明るい。やっぱり九州オススメです。

人間社会が新型コロナウイルスに右往左往しているあいだも、大自然の営みは滔々と流れていることを再認識しました。

それでは、上を向いて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )