まだまだゴールデン!/ Still Gold!

Japanese Title (邦題): 「まだまだゴールデン!」末尾に

 

Still Gold!

Good morning to the World and Kanmon!

Almost 5 days has passed since the end of dream holidays.

We have golden time in Kanmon area, every evening of this week.

postgolden01

Good weather has still been continuing since the last half of Golden Week. And sunset time of this area has been sparkling gold.
When we are watching these gold reflection of the strait surface, we feel that we will have good day tomorrow.

Now tomorrow become today and it is Friday (means Gold day in Japan) as we predicted.

Thank you and you have a shinning wonderful day than gold coins.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

まだまだゴールデン!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

夢の連休が終わり、かれこれ5日となりますが、、、

今週の関門エリアは毎夕ゴールデンタイムになっています。

postgolden01

連休後半からの好天がまだまだ続いていて、夕陽も西日というほどには暑くなく、キラキラ輝く水面がとてもキレイです。
こんな金色を見ていると、明日も良い日になりそうな気がしてきます。

そんな明日も今日になり、予言どおり「金」曜日になってしまいました。

それでは、お金よりもキラキラ輝く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

残りものには福がある! / Good luck with leftovers!

Japanese Title (邦題): 「残りものには福がある!」末尾に

 

Good luck with leftovers!

Good morning to the World and Kanmon!

During the Golden Week, I have kept getting information from various guests about the place. So I could understand the latest condition by the the photos in their smartphones.

kawachifuji2019-01

And I went to see the flowers just after the Golden Week.

kawachifuji2019-06

to “Kawachi Fuji (Wisteria) Garden” which is the most popular sightseeing spot in this city.

I did knew that the most beautiful timing was over with our guests’ information, however the condition of wisteria flowers was quite better than my expectation.

In addition to good flower condition, there were two more lucky things.
One is admission. It was discounted to 1,000JPY. Because there were some areas where flowers have gone, the price seemed to be changed from 1,500JPY, the highest one for full blooming. But areas where flowers stayed was pretty nice and I have a feeling I got a deal.

kawachifuji2019-05

Another one is that free shuttle bus from JR station was out of service. So there was quite a few people in the garden and I could enjoyed both beautiful purple flowers and wonderful sweet smell as much as I wanted.

I know that it is difficult to get such a lucky situation but I will try next year again. Of course, I will advice this local useful information to our guests.

kawachifuji2019-02

kawachifuji2019-03

kawachifuji2019-04

As the result, I could take bunch of good photos for promotion of next year. So it became a wonderful first day after holidays.

Thank you and you have a nice day after making action without giving up.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残りものには福がある!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ゴールデンウィーク期間中には 色々なゲストからスマホ画像を見せてもらうなど、最新の情報を把握し、十二分に状況を把握していました。

kawachifuji2019-01

そしてゴールデンウィークが終わると同時に、満を持して行ってきました。

kawachifuji2019-06

「河内藤園」、、、今や郷土いちばんの観光資源です。

ゲストからの情報で、すでに見頃は過ぎていることは分かっていましたが、実際の藤の花は意外や予想していた以上に良い状態を保っていました。ツイています。

さらに想定していなかった、ラッキーことが二つ。
ひとつは入場料が1,000円だったこと。枯れ始めたエリアがあることで満開時の入場料1,500円から値引きされていましたが、まだ咲いている部分は充分に美しく、得した気分になりました。

kawachifuji2019-05

もうひとつは無料シャトルバスのサービスが前日で終了していたこと。無料シャトルバスの運行は整理券の必要な時期と同期しているそうで、そのどちらもがゴールデンウィークと共に終了していました。その結果、観光客が非常に少なく、花の美しい紫と、甘い香りに思う存分浸ることができました。

kawachifuji2019-02

kawachifuji2019-03

kawachifuji2019-04

なかなかこうした状況と巡り合うことは難しいのでしょうが、来年もまた狙いたいと思います。もちろんゲストにもローカル情報としてアドバイスするつもりです。

未だ見ぬ、来シーズンのゲストにお見せする画像もたくさん撮れて、とても良い連休明け第一日目となりました。

それでは、諦めず信じて行動を起こして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

海峡の連休明けは早いっ!/ Holidays end earlier in this strait!

Japanese Title (邦題): 「海峡の連休明けは早いっ!」末尾に

 

Holidays end earlier in this strait!

Good morning to the World and Kanmon!

In Japan, Monday, May 6, was the last day of Golden Week holidays. However atmosphere of Kanmon strait was a little different from other days of the holidays.

monday01

A lot of big ships, which includes cargo boats whose length are more than 300m, are working busy already.

monday02
(There were quite a few ships working in the strait during holidays.)

They were going through holiday fishing boats.

Thank you and you have a nice day today, the first working day of May with vertical start-up.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海峡の連休明けは早いっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本では昨日月曜日はゴールデンウィークの最終日ということでお休みでしたが、関門海峡の様子は連休中の他の日とは少し違っていました。

monday01

300mを超える大型の貨物船がすでに何隻も稼働中です。

monday02
(連休中は、往来する船の数はとても少なかったです。)

休日を楽しむ釣り船の間を走り抜けていきます。

それでは、どうぞ休み明け初日から垂直立ち上げでバリバリ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ