海を見ていたい午後 / The perfect afternoon for watching the sea

Japanese Title (邦題): 「海を見ていたい午後」末尾に

 

The perfect afternoon for watching the sea

Good morning to the World and Kanmon!

Different from the thunder storm before dawn, weather became clear in the day time on May 2nd.

It was perfect weather to stay at home, no, stay at guesthouse.

watchingstrait01

How about being in a daze watching strait till sunset?

watchingstrait02

Thank you and you have a nice day, enjoying may sunlight, staying away from the crowds.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海を見ていたい午後

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

未明までの雷雨とはうってかわって、5月2日の天気は晴天!

ステイホーム、いや、ステイゲストハウス日和でした。

watchingstrait01

風に揺られながら、ぼーっと海を眺めて、

そのまま夕陽まで、なぁんていかがでしょうか?

watchingstrait02

それでは、密を避けて5月の陽の光を堪能する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

気分転換!/ Refreshing!

apanese Title (邦題): 「気分転換!」末尾に

 

Refreshing!

Good morning to the World and Kanmon!

Because of doing busy first half this week taking some measures for COVID-19 prevention and not good infection status around this area, we decided think last half of this week as refreshing and energy charging period.

refreshing01

Deli foods from supermarket can be changed to harbor view cafe menu, can’t them?
(If I have good skill of photography, this must be perfect picture. smile)

It is not bad to keep staying home against COVID-19.

Thank you and you have a nice day, being positive all the time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

気分転換!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週の前半に新型コロナ対応に奔走したのと、地域の感染状況が芳しくないのとで、週後半はステイホームを強化し、休息&エネルギーチャージの時間にすることにしました。

refreshing01

スーパーの惣菜弁当も、こうして食べると海峡ビューのカフェ飯に変身です。
(もう少し撮影が上手いと完璧だったのですが、、、笑)

ステイホームも満更でもありません。

それでは、常に発想を前向きに転換して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

ゴールデン・ステイホーム・ウィーク!/ Golden Stay-home Week!

Japanese Title (邦題): 「ゴールデン・ステイホーム・ウィーク!」末尾に

 

Golden Stay-home Week!

Good morning to the World and Kanmon!

Happy Golden Week has passed very fast, hasn’t it?
Sorry, it is not Golden Week, but Stay-home Week in Japan.

goldenstayhomewk00

Not only emergency declaration but also surfers’ own declaration of “No Surf Week” in here Fukuoka prevent us from going out and beach. So I have kept myself in “Stay Guesthouse”. (Guesthouse, but not traveling. Because my base is this guesthouse.) and I tried to clean where I have not be able to clean usually.

During the period, we had heavy rainy day but Children’s day holiday, 5th, and the next holiday, 6th, were fine days. Those days were really good for cleaning.

goldenstayhomewk01

Each day after cleaning, I could enjoy reading books in relaxed atmosphere watching carp streamers*.
(*Carp streamer is our traditional display to celebrate children’s day (specially boy) in Japan.)
(Because of self-restraint for going out, I didn’t go to buy new books and I read my favorite books again.)

goldenstayhomewk02

This year, we thought that there are no Golden Week, but the sunset of the last day was really GOLDEN.

goldenstayhomewk03

We do want to share this kind of relaxed atmosphere with out guests next year.

Thank you and you have nice days in another one month under COVID-19 emergency declaration.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゴールデン・ステイホーム・ウィーク!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

楽しかったゴールデン・ウィークはあっという間に終わってしまいましたね。
あ、もといステイホーム・ウィークでした。

goldenstayhomewk00

緊急事態宣言の上に、ここ福岡では地元サーファーが自主的に「ノー・サーフ・ウィーク」を宣言したことから、今年のゴールデン・ウィークは海にも行かずステイ・ゲストハウスで(そもそもここは宿なので)、いつもは出来ないところをお掃除などして過ごしました。

期間中、大雨の日もありましたが、こどもの日の5日、そして6日とよく晴れて、とってもよいお掃除日和となりました。

goldenstayhomewk01

掃除後には屋根より低い鯉のぼりの横でゆっくりと読書など楽しむことができました。
外出自粛のため本屋にいくのもはばかられたので、以前読んで興味深かった本を二度読みしました。

goldenstayhomewk02

今年はゴールデンの無いウィークかと思っていたら、最後の夕陽はやっぱりゴールデンでした。

goldenstayhomewk03

来年のゴールデン・ウィークにはこんな時間をゲストさんたちとシェアしたいですね。

それでは、さらにもうひと月、緊急事態宣言でも素敵な日々を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )