推し変更?追加?! / Changing? or Adding? our favorites

Japanese Title (邦題): 「推し変更?追加?!」末尾に

 

Changing? or Adding? our favorites

Good morning to the World and Kanmon!

On the local news this week,

an interesting piece of information was reported.

Apparently, a voice actor from this local area is playing a character in a certain famous Japanese anime that is also popular among foreigners!

demonslayer01( https://www3.nhk.or.jp/lnews/kitakyushu/20250602/5020018206.html )

They said that he graduated from an elementary school next to the host’s hometown.

According to the news, he was here until junior high school, so maybe he was host’s junior in junior high.

Here are the character that we have been promoting so far.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We are currently in a hurry to get some new merchandise for our new favorite character.

Thank you and you have a nice day filled with excitement and local priorities.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

推し変更?追加?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

週明けのローカルニュース、、、

興味深い情報が報道されました。

外国人にも人気の日本のあのアニメに、なんとこの地元ゆかりの声優があるキャラクターを演じているとか!

demonslayer01( https://www3.nhk.or.jp/lnews/kitakyushu/20250602/5020018206.html )

それも宿主の地元の隣の小学校出身者だとか。

中学までこちらにいたという話なので、もしかして中学は後輩にあたるのかも。

当宿でこれまで推してきたキャラクターはこちら。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

新たに推しグッズ揃えないとと慌てているところです。

それでは、地元優先で盛り上がる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

よく見る光景 (4) 〜 港を吹く風がよく似合う?/ A familiar sight in this area #4 – Photogenic with the Breeze through this Port?

Japanese Title (邦題): 「よく見る光景 (4) 〜 港を吹く風がよく似合う?」末尾に

 

A familiar sight in this area #4 – Photogenic with the Breeze through this Port?

Good morning to the World and Kanmon!

Our hometown is an old port town. Nowadays there is less function as a trading port.

For about 30 years, this town has been re-developed as a tourist spot. And we keep watching unique use of this town and introduce it.

cosplayer01

cosplayer02

As the area called as RETRO is like “Cosplay of whole town”, I personally think that this is good/suitable/ideal use of this town.

cosplayer03

Speaking of eccentric costume, this town is the most famous place in Japan for “Being Adult Day’s Ceremony costume”. Now is the time of “diversity” and we hope to see cosplayers and tourists from overseas have fun together in this old port town.

Thank you and you have a nice day discovering/exploring completely different aspect of yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

よく見る光景 (4) 〜 港を吹く風がよく似合う?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

わが故郷、昔ながらの港町ですが、機能的には「貿易港」という要素は薄くなっています。

観光地としての町おこしを続けていますが、そんな町がとてもユニークな利用をされている場面によく出くわすのでご紹介します。

cosplayer01

cosplayer02

この町のレトロと呼ばれるエリアは町自体がコスプレみたいな場所なので、私個人としてはこうした港町の利用法は「アリ(地元としても)」だと思います。

cosplayer03

奇抜な衣装といえば、成人式の知名度は日本一ですし。時代はダイバーシティ、海外からの観光客とコスプレイヤーがコラボして盛り上がる、、、そんな光景が見られるようになると面白いと感じています。

それでは、たまには日常を離れて、未知の自分自身と出会う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )