Japanese Title (邦題): 「今でしょう!」末尾に
It must be Now!
Good morning to the World and Kanmon!
On one fine day of this week,
I went out to check, because cloudy skies don’t make a good background.



Even though it was the day after the cherry blossoms start blooming, they were about 20% to 50% in bloom already, making us feel like this weekend would be the best time to see them.


There were food stalls and food wagons ready, and everything seemed to be prepared.

We hope everyone enjoys the collaboration between the castle and the flowers.
Thank you and you have a nice day without missing the timing.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
今でしょう!
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
今週のある晴れた日、、、
くもり空だと背景にイマイチなので、ちょっと出掛けてきました。



開花宣言の翌日なのに、もう二分咲き〜五分咲きの状態で、この週末が見頃なんだろうなと感じさせました。


屋台やフードワゴンなどもスタンバっていて、準備万端の様子。

城と花とのコラボレーションを楽しんでほしいですね。
それでは、タイミングを逃さず素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )
