もしかして、、もしかして、、♫ / It might be…

Japanese Title (邦題): 「もしかして、、もしかして、、♫」末尾に

 

It might be…

Good morning to the World and Kanmon!

We got strong and hot sunshine on Friday in Kanmon area. It was really sunny day.

endoftsuyu01

The weather made us that Tsuyu (rainy season) was over.

endoftsuyu02

Thank you and you have a nice day with positive misunderstanding.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

もしかして、、もしかして、、♫

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

金曜日の関門エリアは熱く感じるほどの日差しを浴びて、晴れ!

endoftsuyu01

もしかして「梅雨明けなのでは?」と思わせる陽気でした。

endoftsuyu02

それでは、いい意味で錯覚して素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

溶けちゃいそうです!/ Melting in the heat!

Japanese Title (邦題): 「溶けちゃいそうです!」末尾に

 

Melting in the heat!

Good morning to the World and Kanmon!

Just after the end of TSUYU rainy season, it gets super hot suddenly in Kanmon area.

extremehotday01

Our thermometer showed 36 degree C at 2pm.

extremehotday02

I tried to escape from heat but temperature there was 32 degree C. 32 is not air temperature but water temperature.

extremehotday03

However one secret system started to work and water temperature got down quickly after that. I could enjoy comfortable exercise and healing time there.

Thank you and you have a comfortable nice day, with understanding nature and social systems.

extremehotday04

P.S. School’s summer vacation started this week in Japan and rainy season was over. Now we can hear the voices of children and that made us feel summer in Kanmon.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

溶けちゃいそうです!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

梅雨が開けた途端、関門エリア急激に暑くなりました。

extremehotday01

手元の温度計では、2時の時点でなんと36度!

extremehotday02

涼を求めて、避難した先でも32度でした。気温ではありませんよ、水温が32度!

extremehotday03

それでもある秘密のおかげで、昨日はそこから水温がぐんぐん下がって快適な水温に。心地よいエクササイズと癒やしのひとときを過ごすことが出来ました。

それでは、どうぞ自然の仕組みを理解して、快適で素敵な一日を!

extremehotday04

P.S. 夏休みに入って、梅雨が明け、元気な子どもたちの声が響く夏らしい景色になってきました。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

九州北部 梅雨明け!TSUYU is over!

Japanese Title (邦題): 「九州北部 梅雨明け!」末尾に

 

TSUYU is over!

Good morning to the World and Kanmon!

Kyushu Meteorological Observatory announced that TSUYU (rainy season) was over in Northern Kyushu area. as of July 24. It was 15 days later than last year.

So our guests’ concern will be more about heat than rain.

tsuyuend2019

By the way, I enjoyed end of TSUYU in Southern Kyushu, Miyazaki!
OK it is real summer now. Let’s enjoy Marine Life, Beach Life and Strait Life!

Thank you and you have wonderful summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

九州北部 梅雨明け!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

気象台によると7月24日付で、九州北部地方の梅雨は明けたそうです。昨年より15日も遅かったみたいです。

これでウチのゲストさん達の関心も、雨対策から暑さ対策に移ることでしょう。

tsuyuend2019

ところでこの梅雨明け、自分は九州南部 宮崎で迎えました。さあ本格的な夏の到来です。マリンライフ、ビーチライフ、そして海峡ライフを満喫しましょう!

それでは、どうぞ素敵なひと夏を!

<主:英 / 従:日> #梅雨明け, #九州北部地方, #雨対策, #暑さ対策, #マリンライフ, #ビーチライフ, #海峡ライフ, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港