夏の目覚まし / Wake-up call in Summer!

Japanese Title (邦題): 「夏の目覚まし」末尾に

 

Wake-up call in Summer!

Good morning to the World and Kanmon!

The long TSUYU (rainy season) of 2021 seems to be over finally.

What tells it to us is neither TV News nor Weather Forecast, but the wake-up call of summer.

The big sound from just out side of window woke me up. It was a cicada on the screen window.

cicadasummer01

It may be a little loud for our guests from big cities.

cicadasummer02

Anyway, this is the beginning of the summer.

Thank you and you have a nice day, enjoying the summer from the beginning of the day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏の目覚まし

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

長かった2021年の梅雨も終わったようです。

それを教えてくれたのは、ニュースでも天気予報でもなくて、夏の目覚まし。

窓のすぐ外から聞こえる大音量で目が覚めました。

cicadasummer01

都会からいらっしゃるゲストさんにはすこしうるさすぎる目覚ましかも、、、

cicadasummer02

さぁ、暑い夏の始まりです!

それでは、一日の始まりから夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

明ける?明けない?!/ Will it be over or not?

Japanese Title (邦題): 「明ける?明けない?!」末尾に

 

Will it be over or not?

Good morning to the World and Kanmon!

We had heavy rain which can be called either TSUYU rain or sudden downpour in the weekend.

tsuyuover01

At the end of the rain, we could see both cumulonimbus cloud and blue sky together between the rain clouds.

tsuyuover02

Can we expect that the long TSUYU will be over today?

Thank you and you have a refreshing and satisfying nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

明ける?明けない?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末は、梅雨とも、ゲリラ豪雨ともいえる雨の降った関門エリア。

tsuyuover01

雨上がりには雲の隙間から、高くせり上がった入道雲と一緒に青空が見えてきました。

tsuyuover02

もしかして、今日あたり、梅雨明ける、、、かな?

それでは、スカッとさわやか素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

雨上がりの夜空に / The night sky after the rain

Japanese Title (邦題): 「雨上がりの夜空に」末尾に

 

The night sky after the rain

Good morning to the World and Kanmon!

catsanddogs11

On Tuesday, it rained cats and dogs here in Kanmon area. The road in front of this guesthouse looked like a stream, no, like water falls.

catsanddogs12

catsanddogs13

catsanddogs14

Fortunately, rain stopped about an hour later, but we felt worry because we have seen news of severe water hazards in Japan this year.

After the rain stopped, we got strong sun light, heat and humidity. But cool and comfortable air came after the sunset.

catsanddogs15

We cannot help wishing upon the night sky after the rain that this rain is the very last rain in TSUYU 2020 and that COVID-19 infection will be over ASAP.

Thank you and you have a nice day believing that rainy days never stay.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨上がりの夜空に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

catsanddogs11

火曜日の関門エリアは土砂降り。当宿の前の道は川のように、いや 滝のように流れていました。

catsanddogs12

catsanddogs13

catsanddogs14

幸い降った時間がそれほど長くなかったので大事には至りませんでしたが、日本全国で起きている水害のことを思うとヤバいかもと不安になりました。

雨のやんだ後には、強めの陽の光が指して、一時とても蒸し暑くなりましたが、日が沈んでからは過ごしやすい空気が戻ってきました。

catsanddogs15

雨上がりの空に、これで今年の梅雨の大雨も終わること、そして新型コロナウイルスの感染も「上がる」ことを祈っていました。

それでは、やまない雨はないことを信じて、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )