Japanese Title (邦題): 「当宿の備え」末尾に
Our preparations of this guesthouse
Good morning to the World and Kanmon!
Although it’s quite far from here, we were a bit scared by the forest fire that broke out in this town.
This guesthouse is taking all necessary fire prevention measures.
In fact, there was an event in January to recognize this.

It is an on-site inspection* by the city’s fire department.
(*This guesthouse is not a private lodging, but is a lodging facility as defined by the Inns and Hotels Act, so the fire department comes to inspect us every year.)
As a result, there were no issues raised this year either, and we will continue to make further efforts to prevent disasters.

We want our guests to feel safe and secure while staying here.
Thank you and you have a nice day by prioritizing safety and security.
from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )
当宿の備え
世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。
ここから距離があるとはいえ、この町で起きた山火事騒ぎには少し肝を冷やしましたが、
当宿としても、火災対策はしっかりやっているつもりです。
実は1月にはそのことが評価されるイベントがありました。

市の消防署による立入検査*です。
(*当宿は民泊ではなく、旅館法で規定する宿泊施設なので、毎年消防署が立入検査しにいらっしゃいます。)
結果は今年も指摘事項なしで、さらなる防災努力に励みます。

ゲストさんにはどうぞ安心して当宿に滞在していただきたいですね。
それでは、安全・安心を最優先に素敵な一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

