冬の花火!/ Fireworks in winter!

Japanese Title (邦題): 「冬の花火!」末尾に

 

Fireworks in winter!

Good morning to the World and Kanmon!

Unfortunately, fireworks on Christmas is not scheduled this year, but it seems that Count Down fireworks are still on schedule at Mojiko Retro area, if weather will be OK on new year’s eve.

The fireworks are the event which I could not imagine in my childhood but I really feels that it is very nice to have such event in my hometown. In addition to the fireworks, we can hear the horns from various ships running through the strait. That is the great custom as a port town.

2018eve02

2018eve04

I don’t think there are many places in Japan where we can have wonderful event like this.
(Not like Tokyo and Yokohama, we don’t need to worry about too many people at the new year event. That is the great thing too.)

Thank you and you have a nice day, wondering where and with whom you will spend to celebrate coming new year.

P.S. We have a little vacancy in the Female Only Dormitory on New Year’s Eve.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

冬の花火!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

残念ながら、クリスマスの花火は開催されないようですが、大晦日のカウントダウン花火は天候さえ問題なければ、開催されるようです。

2018eve02

2018eve04

自分が子供の頃には考えられなかったイベントですが、港町で新年を祝う花火が上がることはとても素敵な変化だと思います。時報と同時に鳴り響く船の汽笛も港町ならではのうれしい慣習です。

こうしたイベントを体験できる町は多くはないと思います。
(都会とは異なり、人の混み具合もそれほどでもなくて、それもまた有り難いイベントです。)

それでは、どうぞ新しい年をどこで誰と迎えるか考えてみる素敵な一日を!

P.S. 大晦日、女性専用ドミトリーにはまだ空きがございます。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

こ・れ・か・ら!/ Coming Events!

Japanese Title (邦題): 「こ・れ・か・ら!」末尾に

 

Coming Events!

Good morning to the World and Kanmon!

Winter is in full swing in Japan now. Let us introduce coming events of winter in this town.

In Japan, there are so many places, called as “lovers’ sanctuary”. Among those sanctuaries, this town is one of powerful sanctuary in next 10days.

2018candlenight08

Whole retro port town will be lighted up next several month, including Christmas time. It is very unfortunate that there are no fireworks in Christmas this year (Attached is the flyer of last year), but we want all lovers who will visit this town enjoy dating here till Christmas.
(Caution: Attached flyer is that of 2016.)

2018retroillumination01

There are fancy lovers’ lighting chairs. They can enjoy taking selfie on one chair together or each pink/blue chair separately. We hope them get excited as they want.

2018retroillumination02

2018retroillumination03

Thank you and you have a wonderful day with someone important for you.

P.S. Is it only me who imagine the character design of the select shop which locates at “Jingumae” crossing with the flame design of the chair?

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こ・れ・か・ら!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

どんどん冬が深まっていくこの頃ですが、この町のこれから、冬の楽しみ方を紹介していきます。

日本全国にたくさんある「恋人の聖地」ですが、そうした中でもこの町はこれからの季節に本領を発揮する聖地です。

2018candlenight08

クリスマス期間中もずっと繰り広げられるレトロな港町のイルミネーション。
例年クリスマスに開催されていた花火が今年はないのが残念ですが(フライヤーは昨年のもの)、恋人たちには花火の有無は関係なく、熱く燃え上がってもらいたいですね。ラブラブチェアも設置されているので、くっついて自撮りするもよし、ピンク・水色と別々座るもよし(?)、思うがままに盛り上がって欲しいですね。

2018retroillumination01

2018retroillumination02

2018retroillumination03

それでは、どうぞ大切な誰かと素敵な一日を!

P.S. 椅子の枠を見た時に、神宮前の交差点にある、とあるセレクトショップのマスコットを連想してしまったのは自分だけでしょうか。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/ )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

おかげさまで2周年!/ 2nd Anniversary!

Japanese Title (邦題): 「おかげさまで2周年!」末尾に

 

2nd Anniversary!

Good morning to the World and Kanmon!

As of next week, we will have 2nd Anniversary.

We thank to our guests, supporting people and neighbors who help us keep running this little guesthouse.

To celebrate our 2nd Anniversary, we will hold a open-house event here to enjoy breeze in Komorie and cool music. This is the invitation for the event.

flyer2018-03

We will continue making efforts to provide our guests “wonderful experience in small town of local area in Japan” with friendly style to this location/neighborhood.

Would you please come here to see a little strange hostel?

Under the lighthouse, which will guide safe course to all ships running Kanmon strait, we are running a little guesthouse, which will guide best and memorable Kanmon trip at the timing of guests’ visit and provide comfortable atmosphere of this town, Komorie. Please come to see us here.

Thank you and you have a nice day and wonderful trip.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おかげさまで2周年!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

おかげさまで、このたび当宿も開業して2周年を迎えることとなりました。

これもゲストの皆さんをはじめ、地域の方々のご理解・ご協力あってのことと感謝の気持ちでいっぱいです。

この2周年を記念し、当宿を開放して、ご近所さん・お世話になった皆様と一緒に小森江の風・素敵な音楽と戯れる会を催しますのでご案内いたします。

flyer2018-03

巷では民泊新法(住宅宿泊事業法)の施行に際して、宿泊(観光)業界が揺れているようです。 当宿としてはこれからも変わることなく「地域に溶け込む」スタイルで、ちいさい宿ながらの良さを活かし、ゲストのみなさんに「にっぽんの地方のちいさい町の魅力」を存分に体験していただく工夫を続けていくつもりです。

ちょっと変わった宿のスタイル、一度見に来てみませんか?

関門海峡を行き交うすべての船に、安全な航行の道筋を示す灯台(導灯)の下で、世界中からやってくる旅人に、この町の気持良さと、その時々で一番楽しく思い出に残る我が町関門の旅を提案・発信することをウリにしている宿いかがでしょう?

それでは、どうぞ素敵な旅、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ