エネルギー感じました! / We got Energy!

Japanese Title (邦題): 「エネルギー感じました!」末尾に

 

We got Energy!

Good morning to the World and Kanmon!

We held our event “Feel the Energy Trekking” last weekend.
and this time, one Korean Lady participate in the event.

trek0502

She wore normal town clothes but climb our mountain, with a light step, without breaking breath. I wondered and she said that she likes trekking and her house in Seoul locates near mountains.

She already walked trekking course in Takeo.

It seems she likes our event and trekking course from Komorie.

trek0501

According to her, famous outdoor brands gears/clothes are very popular among young generation in Seoul for town wear. (It is same in Japan, isn’t it?) Korean outdoor movement started with town use but gradually people who enjoy real outdoor are increasing now.

trek0503

After enjoying wind blowing at the peak, we go down and took rest at our favorite cafe on the way to Mojiko and enjoyed panoramic Mojiko view there. At the harbor, she boarded on a boat to the other side of strait to eat SUSHI.

trek0504

We have held this event since the opening of TOUKA, and now guest from foreign country start joining. From an objective viewpoint, her level of satisfaction is more than our expectations, on the way, at the top, in the cafe. So we are expecting more participants will come from foreign countries to join the event. (Because Japanese don’t understand merit as being Japanese.)

At last, I want to put the Japanese words, she often told us during trekking, as the keyword of May Trekking.

“KAZE GA KIMOCHI II! (Wind is so cool!)”

Thank you and you have a nice outdoor day, without wearing expensive outdoor brand clothes.
from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

エネルギー感じました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

週末開催したイベント“フィール・ザ・エネジー・トレッキング”。
今回は韓国女性が参加してくれました!

trek0502

普段着なのに、息切れることもなく、ホイホイと登っていくので、聞いてみると、、、
なんと、トレッキング通とのこと。
ソウルにある自宅も山の近くだそうで、、、

日本でも、すでに武雄などを歩いているそうです。

そんな彼女ですが、「灯火」の勧めるこのトレッキング・コースをとても気に入ったようで、思いの外感謝されてしまいました。

trek0501

聞けば、韓国では街着用に有名アウトドア・ブランド服がメチャ売れしているそうで(日本と同じだねぇと笑ってしまいました)、モノが先行する中、少しづつ本物のアウトドア・ライフも広まっているそうです。

trek0503

中腹にある老舗カフェで一服し、門司港に下山。彼女はそのまま渡船に乗って、対岸へお寿司を食べに行かれました。

trek0504

オープンから毎月実施しているこのアウトドア・イベント。ようやく外国人も参加されるようになりました。客観的に見て、ルート途中でも、山頂でも、カフェでも、彼女の感動の度合いは予想以上で、少しづつ口コミで国外にも(もしかして海外から)このイベントが広まっていくことを期待せずにはいられません。

最後に彼女が終始口にしていた日本語を、今回5月のイベント・キーワードとして〆たいと思います。

「風が気持ちいい!!」
それでは、どうぞ高いブランドを身に着けなくともアウトドアな一日を!
灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

おすすめグルメの王様! / The King of recommending Gourmet here!

Japanese Title (邦題): 「おすすめグルメの王様!」末尾に

 

The King of recommending Gourmet here!

Good morning to the World and Kanmon!

It is middle of winter and getting very chill lately.

But, let’s go out get fine gourmet! It is NOW when we can enjoy the King of Gourmet of this area!

This weekend, I jumped in one good value festival and satisfied my stomach.

oyster11

After Oshiruko-party at Kokura-jo Castle, I walked to train station to go south.
The train went out from the city of Kitakyushu, but in the town I arrived, all cars was running with license plates of Kitakyushu.
I joined in “Oyster Festa” held in that town.

oyster14

I got tickets at the counter which I reserved a day before and walk to the food wagons.

oyster13

oyster16

Oysters prepared there was cooked by variety recipe, including Italian. The specialty oysters are cooked so nice and smelled so well.

temple19

oyster21

oyster15

Baked, Boild, Fried and Italian (Peperoncino).

oyster17

Drinks are also well prepared, with “Chablis”.

oyster18

I enjoyed their “Oyster Festa” very much with my five senses plus stomach!

oyster12

oyster24

When I left the place, people were maximum excited with fine oysters.

oyster23

Next similar event will be held at Mojiko-Retro soon.
“BBQ Oyster Festival”
Don’t miss it!

I am so excited to compare Oyster Festivals of each area.

Thank you and you have a nice fulfilled day!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おすすめグルメの王様!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

冬も本番に入り、本格的な寒さが近づいていますね。

でもでも、だからこそ美味しいグルメをゲットしに行きましょう。
このエリアのグルメの王様を一番堪能できるのはまさにこれからです。

この週末、とってもお得でおいしいイベントに飛び入り参加して、そのグルメでお腹いっぱいになりました。

oyster11

小倉城でのおしるこ会のあと駅へ。 向かったのは南。
北九州市を出たはずなのに、走っている車は北九州ナンバーばかりの街。
そこで開催された「かきフェスタ」に参加するためです。

oyster14

前日ネットで事前予約していたチケットを購入し、いざ露店へ!

oyster13

oyster16

そこで提供されていた食べ物は意外や多種多様。イタリアンも含むバラエティに富んだ調理法で名産の牡蠣が準備されていました。

temple19

oyster21

oyster15

焼き、蒸し、ペペロンチーノ、、、、
(前日に実家で食べすぎたので注文しなかった牡蠣フライまで)

oyster17

oyster18

飲み物も牡蠣に合うようにとシャブリまで用意されているという周到な企画。

oyster12

思いっきり満喫しちゃいました!

oyster22

テーブルに残ったのはカキ殻の山。 意外と少ないかなと思ったら、牡蠣は殻一枚で提供されていたことを思い出しました。

 

oyster24

oyster23

自分が満足して帰ろうとした時間、会場は最高潮に盛り上がっていました。

次に同様のおいしいイベントが開催されるのは門司港レトロにて。
「かき焼き祭り」

もう、まもなくなので、行きそびれることのなきよう、、

これから各地の「かき祭り」が比較体験できると少し興奮気味です。
さてさて、自らのお膝元 門司港レトロの「かき焼き祭り」、クオリティはいかに?

それでは、どうぞ美味しいもので心もお腹も満たされる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ