例の騒動の解! / The solution to the problem!

Japanese Title (邦題): 「例の騒動の解!」末尾に

 

The solution to the problem!

Good morning to the World and Kanmon!

Now Japan is facing a major turmoil…

Yes, it is Reiwa rice riots.

I was watching a debate program on Sunday and I found the answer, so I’d like to write it down.

It is a solution that will stabilize rice prices without affecting Japanese producers and consumers, help preparing for potential natural disasters, minimize the impact on the national treasury, and even bring a smile to the face of the elderly head of our largest ally.

Such a dream solution is…

“Emergency import of American rice to replenish the dwindling government rice stockpile.”

The program reported that due to this release, the government’s rice stockpile had decreased from 960,000 tons in March to 295,000 tons at the end of August.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025083115151 )

In our country, where natural disasters occur frequently, this situation is very precarious and needs to be replenished as soon as possible.

However, if future domestically produced rice harvests were to be used for this purpose, it would affect the amount of domestically produced rice supplied to the general market, and prices would remain high.

Therefore, if this replenishment is made through emergency imports of rice from the U.S., not only can it be done extremely cheaply, but even if Japan exceeds the minimum access limit and has to pay tariffs, the tariffs will only go into Japan’s national treasury, so the financial burden will be kept to a minimum.

calrose04

Furthermore, since the rice is being used as a reserve, unless an emergency occurs, it will simply be released outside the general rice market as feed rice after a few years, and will not have any impact on the rice price market.

I think there is no way we can avoid implementing such a measure, which kills six birds with one stone. In fact, if we don’t implement it, we citizens will be filled with anxiety as the risks of super-large earthquakes and droughts due to global warming which become more apparent.

I urge the country to take a proactive approach.

Thank you and you have a nice day with a smart way to benefit as many people as possible at the lowest cost.

<Default English – Sub Japanese> #ReiwaRiceRiot, #ReplenishGovernmentRiceStockpiles, #KillingSixBVirdsWithOneStone, #Guesthouse, #Accommodation, #Stay, #TOUKA, #Kanmon, #Shimonoseki, #Moji, #Mojiko,

「例の騒動の解!」

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

現在、この国にっぽんの抱える大きな騒動、、、

そう、令和の米騒動。

先日の討論番組を見ていて、その「解」が見えたので書き記しておきます。

日本の生産者と消費者に影響を及ぼすことなく、米価を安定化させ、起こりうる自然災害の備えにもなり、国庫に与える影響も最低化し、さらになんと最大の同盟国の高齢元首も笑顔にする解です。

そんな夢のような方法とは、、、

「政府備蓄米の減少分を補充する目的での、アメリカ米の緊急輸入」です。

番組内では、政府備蓄米が今回の放出により、3月時点の96万トンから8月末には29.5万トンまで減少していることが報じられました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025083115151 )

自然災害が多発する我が国では、この状態は非常におぼつかない状況で、出来るだけ早期に補充する必要があります。

けれども今後収穫される国産米をそれに充てるとなると、一般市場に供給される国産米の物量に影響し、価格は引き続き高止まりします。

そこで、この補充をアメリカからの米の緊急輸入によって行えば、超安価に補充できるだけでなく、仮にミニマムアクセスの超過対象となり関税を払うとしても、その関税は日本の国庫に入るだけなので財政的な負担も最小限で済みます。

calrose04

さらに用途は備蓄米なので、有事が起きなければ、数年後には飼料米として一般の米市場外に放出すればよいだけで、米価市場に影響を与えることもありません。

こんな一石六鳥な施策、やらない手はないと思います。というかやってもらわないと超巨大地震のリスクや温暖化による干ばつリスクなどが顕在化している現在では私たち国民は不安で仕方ありません。

是非とも国は前向きに取り組んでください。

それでは、少ないコストで出来るだけ多くが恩恵をうける賢いやり方で素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #令和の米騒動, #政府備蓄米の最短補充, #一石六鳥, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

なんと2,000倍っ!/ Wow, 2,000 times!

Japanese Title (邦題): 「なんと2,000倍っ!」末尾に

 

Wow, 2,000 times!

Good morning to the World and Kanmon!

We have been keeping a close eye on in-store sales of imported rice since the end of last year.

calrose07

A few days ago, we reported on the actual product displays at distribution warehouse retailers, but…

It seems that import volumes are increasing at an incredible rate, to the point that even the Minister concerns about.

That’s 2,000 times more!

It was a hot topic on a Sunday political debate show. (U.S. rice, year-on-year comparison)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025083115151 )

Below are excerpts and transcripts of notable comments:

*Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries:

What worries me most is the alarming increase in imports from overseas. Compared to last year, the overall increase is 300 times, and if we look at American rice alone, it’s an astounding 2,000 times!

The reason why it is increasing is because domestically produced rice is more expensive even if you pay high tariffs on imported one. This is 300 times and 2,000 times higher in trade without government intervention and in private trade that is completely outside the framework. As a result, more and more foreign rice is entering the convenience food and restaurant industry, and without us even realizing it, the market share of domestically produced rice in Japan is declining. We must absolutely stop this, so we would like farmers to understand that we are investing in crops even before they are stockpiled, as it is necessary to stabilize prices.

When it comes to eating out, Japanese people don’t really care whether the rice is imported or domestically produced… which means the quality is just as good.

Which one will you buy?

Do you use the funds I to buy this year’s harvested rice with brand-name?

or would you rather look for the cheapest stockpiled rice available under discretionary contract?

Thank you and you have a nice day by choosing the best that fits your values.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なんと2,000倍っ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

昨年末から注視してきた輸入米の店頭販売。

calrose07

数日前にも流通倉庫販売店での現品陳列をレポートしましたが、、、

やっぱり輸入量は大臣が意識するぐらいに、とんでもない勢いで増えているようです。

その量、なんと2,000倍っ!

日曜の政治討論番組で話題になっていました。(アメリカ米、前年比)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA( https://plus.nhk.jp/watch/st/g1_2025083115151 )

以下、注目コメントの抜粋&書きおこし:

*農林水産大臣談:

最も心配してるのは海外からの輸入が恐ろしいほど増えています。昨年と比べた時に全体で言えば300倍。そしてアメリカのお米だけを見ればなんと2000倍、これだけ増えてます。なぜ増えてるかと言えば、高い関税を払ってでも国産米の方が高いから。これは政府が介入しない貿易の中で、完全に枠外への民間貿易の中で300倍と2000倍です。これで結果として中食外食、この中にどんどん外国のお米が入っていて、我々が意識しない中で日本の国産のマーケットシェアが落ちている。これを絶対に食い止めなければならないので、価格の安定化が必要だと言うことで備蓄前も投入してる事は農家の皆さんにもご理解いただきたいと思います。

中食外食では、日本人が輸入米か国産米かを意識していない、、、ってことは品質的にも遜色ないってことで、

あなたはいったいどれを買いますか?

やっぱり手持ちの資金に物を言わせて、新米の銘柄米?

それとも一番安価な随意契約の備蓄米を探す?

それでは、価値観にあったベストを選ぶ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

夏の終わり / End of Summer

Japanese Title (邦題): 「夏の終わり」末尾に

 

End of Summer

Good morning to the World and Kanmon!

The summer of 2025 is coming to an end, 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

along with the last of my coupon tickets!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

But the water temperature is still hot like bathtub. And the high temperatures are likely to continue for a while…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We are a little worried about what will happen next year.

Of course, I’m worried about next summer temperatures, but I’m also concerned about the spring pollen that will come before summer, and above all, the lingering heat of this year.

Thank you and you have a nice day dealing with global warming.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏の終わり

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

2025年の夏も終わりです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

回数券の最後の1枚と一緒に!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

でも水温はまだお湯のようです。気温もまだ高い日が続くようですし、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

いったい来年はどうなるんだろうと少し不安になります。

もちろん夏の気温が不安ですが、その前やってくる春の花粉飛散、そしてこれからの残暑も気になります。

それでは、地球温暖化と上手く付き合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )