にっぽんへお花見に行ってきました / I went to Japan to enjoy Cherry Blossom Viewing

Japanese Title (邦題): 「にっぽんへお花見に行ってきました」末尾に

 

I went to Japan to enjoy Cherry Blossom Viewing

Good morning to the World and Kanmon!

This year, as I was able to enjoy cherry blossom viewing at Kanmon in early April,

I followed the cherry blossoms upwards, instead of northwards, 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

to enjoy the Japanese cherry blossom viewing.

As of the day before yesterday, the cherry blossoms there were about 80% in bloom, so I’m sure they’ll be in full bloom today or tomorrow.

If you want to enjoy “the real Japanese cherry blossom viewing,” be sure to visit this place.

Thank you and you have a nice day enjoying real Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

にっぽんへお花見に行ってきました

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今年は4月初めに関門でのお花見も楽しめたので、、、

そのさくらを北へではなく、上へと追いかけて、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

お花見をしてきました。

そこでは一昨日の時点で八分咲きだったので、きっと今日明日が満開の見頃ではないかと。

「ザ・にっぽんのお花見」を楽しみたい方は、是非こちら訪ねてみてください。

それでは、にっぽんを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏には見れなくなる光景 / A view no longer be seen after this summer

Japanese Title (邦題): 「この夏には見れなくなる光景」末尾に

 

A view no longer be seen after this summer

Good morning to the World and Kanmon!

We will no longer be able to see one of our favorite night views from here.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This ferry will cease operation at the end of coming June.

( http://www.matsuyama-kokuraferry.co.jp/image/pdf/20241227-1.pdf )

Every night around 10 o’clock, we pause our conversations with guests to watch the regular Straits Show together from this dining room, but this will be coming to an end in just over two months.

We feel very sad and disappointed to think that another exciting event for our guests will be gone.

Thank you and you have a nice day making the most of each and every day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏には見れなくなる光景

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

またひとつ大好きな夜景がここから見れなくなってしまいます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

来たる6月いっぱいを持って、運航終了となるようです。

( http://www.matsuyama-kokuraferry.co.jp/image/pdf/20241227-1.pdf )

毎晩10時前後になると、ゲストさんとの談話を一時停止して、ダイニングから一緒に眺めていた定期海峡ショーもあと2ヶ月余りで終わりです。

ゲストさんを感動させる出来事がまた一つなくなると思うと、とても残念で寂しい気分になります。

それでは、一日一日を大切に素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

町のさくら / SAKURA in town

Japanese Title (邦題): 「町のさくら」末尾に

 

SAKURA in town

Good morning to the World and Kanmon!

When the cherry blossoms at our guesthouse started blooming, I became curious about the cherry blossoms in this area,

so I went for a walk around this town, Komorie.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The best cherry blossom spot in town is about 80% in bloom now.

The cherry blossoms may be in full bloom over the next two or three days.

Thank you and you have a nice day avoiding the crowds and enjoying spring all to yourself.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

町のさくら

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿のさくらが咲いたところで、周辺のさくらのことが気になり、

町を散策してみました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

この町一番のさくらスポットの状況は八分咲きというところでしょうか。

ここ二、三日が見頃なのかもしれません。

それでは、人混みを避けて、春を独り占めする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )