ちいさい秋、あちこちで、、、/ Little Autumn everywhere

Japanese Title (邦題):「ちいさい秋、あちこちで、、、」末尾に

 

Little Autumn everywhere

Good morning to the World and Kanmon!

Just a while ago, we were complaining about how hot it was and staying in the air-conditioned rooms…

Now, we try to enjoy going outside and relaxing in the shade every day.

And when we look around with a bit of caution,

a little autumn is coming to many places.

Yesterday I noticed that the tips of the maple leaves were starting to turn a little color.

heatdoesnotlast03

Searching for these little signs of autumn could be a fun activity to do in Japan right now.

Thank you and you have a nice day while feeling the afterglow of summer, but same time getting excited about the arrival of autumn..

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさい秋、あちこちで、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ついこの間まであんなに暑い暑いって言って、エアコンの効いた部屋にこもっていたのに、、、

今は屋外に出て行って、木陰でくつろぐのがとても気持ちの良い毎日です。

そして少しだけ注意して周囲の様子を見渡すと、

いろんなところにちいさな秋が訪れています。

昨日はもみじの葉先が少しだけ色づいていることに気がつきました。

heatdoesnotlast03

そんなちいさな秋探しをしてみるのも、今の日本での楽しいアクティビティかもしれません。

それでは、夏の余韻を感じながらも秋の訪れに気持ちが昂る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

昔の人はうまいこと言ったもんだ! / The ancient Japanese said it very well!

Japanese Title (邦題): 「昔の人はうまいこと言ったもんだ!」末尾に

 

The ancient Japanese said it very well!

Good morning to the World and Kanmon!

There’s a Japanese proverb that goes, 

“Summer heat and winter cold don’t last after the equinox week”.

This year’s weather is truly making that proverb true.

The summer heat, which was described as scorching and intense, and the lingering heat, became cooler in the mornings and evenings as soon as the red spider lilies bloomed on the rice field edges.

heatdoesnotlast01

Even during the day, if you lie down outside, the autumn sky and autumn clouds will soften the sunlight, making it the perfect place for taking a nap.

heatdoesnotlast02

It will be very comfortable to stay in Japan for a while.

When will you travel to/around Japan?

Thank you and you have a nice day enjoying the short autumn.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

昔の人はうまいこと言ったもんだ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本の諺で、、、

暑さ寒さも彼岸まで、といいますが、今年はまさにそれを実感する気候です。

猛暑・酷暑といわれた夏の暑さ、そして残暑は、田んぼの畦に彼岸花が咲いた途端に朝晩が涼しくなりました。

heatdoesnotlast01

昼間も、屋外でゴロンと寝そべれば、秋の空・秋の雲が日差しをまろやかにしてくれて、昼寝に最高です。

heatdoesnotlast02

これからしばらくはとっても過ごしやすい日本です。

いつ日本を旅行しますか?

それでは、短い秋を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

未体験の日本文化に触れる / Experience Japanese culture never experienced before

Japanese Title (邦題): 「未体験の日本文化に触れる」末尾に

 

Experience Japanese culture never experienced before

Good morning to the World and Kanmon!

Our guest who said, “I want to live here”

went shopping in Tenjin, Fukuoka the last day of the stay.

When she returned in the evening, I asked her what she had bought and she showed me.

Surprisingly it’s a true Showa culture. Maybe she liked the music we made her listen on the previous night?

showapop01

It seems that she has got the Fukuoka/Kyushu music numbers. At Fukuoka prices.

That night, while listening to the songs the guests had gotten, we recommended that she shop at Kitakyushu Price next time.

The skills and experiences of the Showa culture evangelist were in full swing in the night.

As an aside, I was curious about how the guest would play them when she returned home, so I asked her, and she told me that her mother had a player.

During the guest’s mother’s youth, Japan was in the Showa era, and Japanese pop songs were banned from being imported or broadcast in her country, so I hope that mother and daughter will enjoy Japanese Showa culture, which they have never experienced before.

Thank you and you have a nice day enjoying good things across time, space, era and borders.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

未体験の日本文化に触れる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

「ここに住みたい」とおっしゃっていただいたゲストさん。

滞在最後の日、福岡は天神へお買い物、、、

夜に戻ってきて、何を買ってきたのか訊ねると、見せてくれました。

なんと昭和の文化です。その前日の夜に話題になって聞かせてあげたのが気に入ったのかな?

showapop01

ザ・福岡/九州なナンバーを手に入れてきたようです。それも福岡価格で、、、

その夜はゲストさんがゲットしたナンバーを聴きながら、次回は北九州プライスでお買い物するのをお勧めしました。

その夜も昭和文化の伝道師の腕がうなりました。

余談ですが、帰国してどうやって再生するのか気になったので訊ねると、お母さんがプレイヤーをお持ちとのこと。

お母さんの青春時代、当時の日本は昭和の頃、ゲストさんのお国では日本の歌謡曲・ポップスは輸入・放送禁止だったので、母娘で未体験の日本の昭和文化を楽しんでもらいたいですね。

それでは、良いものを時空・時代そして国境を超えて楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )