ちょうど中間で心地よい / Comfortable just in the middle

Japanese Title (邦題): 「ちょうど中間で心地よい」末尾に

 

Comfortable just in the middle

Good morning to the World and Kanmon!

I mentioned that this land is rich in nature, but…

to be precise, it is located halfway between nature and man-made, and between city and countryside, and it is a little closer to nature in terms of location.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As it is located on a hill overlooking the man-made city structures, you may be able to enjoy a unique comfort in the sense that you can calmly and coolly observe the sky and human activity.

Recent guests seem to notice this immediately after checking in, and not a few of them relax in their rooms for a long time, forgetting to go out.

We try not to disturb such guests and instead try to let them enjoy this atmosphere.

Thank you and you have a nice day enjoying the unique charm of this area.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちょうど中間で心地よい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この土地、自然あふれる環境とお伝えしましたが、、、

正確に言うと、自然と人工の中間、そして都市と田舎の中間に位置していて、ロケーション的にはちょっと自然よりです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

人工的な街の建造物などを見下ろす高台なので、なんか冷めた目で落ち着いて空模様や人間の活動を眺めることができるという意味では他にはない心地よさを味わえるかもしれません。

最近のゲストさんもチェックイン後すぐにそれが分かるようで、出かけることも忘れて長いこと部屋で寛がれる方も少なくありません。

そんなゲストさんに対しては邪魔をせず、この環境をじっくり味わってもらえるよう、努めてそっとしておくよう心がけています。

それでは、この土地ならではの良さを満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

自然に包まれて / Feeling of being surrounded by nature

Japanese Title (邦題): 「自然に包まれて」末尾に

 

Feeling of being surrounded by nature

Good morning to the World and Kanmon!

Although there are some creatures like hornets that we may not be too happy about,

it seems like we’ll encounter a variety of creatures while here.

As I was taking a photo of the sunset to show to my guests who had just gone out for dinner, 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I heard a noise next to me.

When I looked back, I saw a strange creature walking towards me.

When it caught my eye, it stayed still for a moment before disappearing into the woods.

When I enlarged the image I had taken in a hurry at that time…

anaguma01

It looks like a badger.

Why not come and see this natural environment?

Thank you and you have a nice day experiencing the feeling of being surrounded by nature.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自然に包まれて

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

スズメバチのようなあまり歓迎したくないものもありますが、

ここにいると色々な生き物に遭遇するようです。

夕食にと出かけていったゲストさんに見せてあげようと夕陽の写真を撮っていたところ、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

横の方でなにか物音が聞こえます。

そちらを振り返ると、見かけない生き物が歩いてきます。

自分と目が合うと、しばらくじっとしてから林の方に姿を消してしまいました。

その時慌てて撮った画像を拡大してみると、、、

anaguma01

どうもアナグマのようです。

以前からタヌキのような、未確認生物がいるなとは思っていたのですが、、、

こんな自然に溢れたこの環境、一度見に来てみませんか?

それでは、自然に包まれる感覚を味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

この夏のビッグプロジェクト 〜 元凶を一撃壊滅へ! / Big project of this summer – Destroy root cause all at once!

Japanese Title (邦題): 「この夏のビッグプロジェクト 〜 元凶を一撃壊滅へ!」末尾に

 

Big project of this summer – Destroy root cause all at once

Good morning to the World and Kanmon!

We had thought long and hard about how to respond to this biggest crisis since this guesthouse opened.

Should we hire a professional?

In the end, we came to the conclusion that 

we would deal with it all by ourselves!

The reason is that more hot summers are possible in the future, and the same thing could happen again.

I immediately gathered up some usable outdoor gear I had on hand to avoid any retaliation…

Although it was a scorching hot day, I decided to climb the ladder wearing a thick long-sleeved jacket, long pants, gloves and boots to cover my exposed body parts,

It was late night of three days after the problem was discovered, we confirmed that all the hornets had returned to their nests…

bee03

And I repelled them all at once.

The next morning, with temperatures already over 30 degrees, I put on the full gear again and checked to see if we had been able to destroy their nest and kill them all.

bee04

Just to be sure, we sprayed the insecticide again and since it also seems to have a preventative effect, we sprayed it around the surrounding area and our mission was complete!

No guests were harmed and peace was restored to this guesthouse.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

この夏のビッグプロジェクト 〜 元凶を一撃壊滅へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿開業以来最大のピンチ、どう対応すべきか色々と思案しました。

専門業者に頼むべきか?

最終的に自分が下した結論は、、、

自分自身で対処すると!

理由は、今後も猛暑の夏が予想され、再び同じことが起こる可能性があるから。

早速、反撃されないよう、手持ちのアウトドア・グッズから使えるものをかき集め、、、

猛暑日ではありましたが、厚手の長袖ジャンバーに長ズボン、手袋や長靴で露出部をなくして、脚立に登ることにしました。

発見から三日後の夜、スズメバチが皆、巣に帰還していることを確認して、、、

bee03

一気に撃退しました。

翌朝すでに30度越えになる中、再び完全装備をまとって壊滅できているか確認しました。

bee04

念押しに薬剤を再噴射するとともに、予防効果もあるそうなので、周囲にも散布して今回のミッション・コンプリート!

ゲストさんに被害が及ぶこともなく、当宿にまた平穏を取り戻すことができました。

それでは、ときには勇気を持って自然と対峙する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )