本日限定、目に焼き付けておく風景!/ The scenery we should imprint in our memory today!

Japanese Title (邦題): 「本日限定、目に焼き付けておく風景!」末尾に

 

The scenery we should imprint in our memory today!

Good morning to the World and Kanmon! This is the very first morning of 2021.

And, A Happy New Year from Guesthouse TOUKA.

To make your 2021 wonderful, let us share an auspicious picture with you.
Please imprint this in your memory and dream of this scenery tonight.

fujihawk01

fujihawk02
(In Japan, people believes that most favorite/auspicious FIRST DREAM of the year is about Mt. Fuji, and the second one is about Hawk.)

Thank you and you have your own wonderful year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

本日限定、目に焼き付けておく風景!

世界中に朝が、そして関門にも2021年最初のあさが来ました。
おはようございます。

そして、新年あけましておめでとうございます。

今年2021年が皆さまにとって素敵な一年になるよう、縁起の良い画像を共有いたします。
どうぞこの画像のような初夢を見てください!

fujihawk01

fujihawk02

それでは、オンリーワンの素敵な一年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

吹雪の前の青空 / Blue sky just before blizzard

Japanese Title (邦題): 「吹雪の前の青空」末尾に

 

Blue sky just before blizzard

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that we will have snow storm here in Kanmon, locating in Japanese sea side even in Kyuryu area.

We had a good and warm weather on Tuesday because of that.

Exif_JPEG_PICTURE

According weather forecast, blizzard will stay till new year day and we are expecting white new year day.

Because of COVID-19 pandemic, we will have new year day and eve without our guests for the first time in years.

On normal new year eve, we had stay with our guests and enjoyed countdown fireworks event together and climb up mountain to see new year sunrise with eating sweet bean soup. However both events will cancelled because of COVID-19. So white snow will erase our sad feeling of disappointment quietly.

スクリーンショット 2020-12-30 1.28.41

スクリーンショット 2020-12-30 1.25.17

This may be gentle consideration of our god who thinks that few people become sad with cancellations of events due to heavy snow. (We cannot go to the event with heavy snow, no matter with COVID-19.)

By the way, though we won’t have fireworks, we have been able to see an astronomical show everyday in these days.

More than a week has passed since the day of great approach and they are a little apart from each other, But we can see Jupiter and Saturn shining close each other.

jupitersaturn01

jupitersaturn02

If we all wish upon the stars together, the virus may disappear from this world.

Thank you and you have a positive and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

吹雪の前の青空

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

九州でも日本海側にあるここ関門エリアは(日本全体も)今日これから大雪だそうです。

そのせいか?昨日の火曜日は暖かく時折青空も見える穏やかなお天気でした。

Exif_JPEG_PICTURE

雪は年明けまで降り続く予報で、ホワイトニューイヤーに期待です。

灯火では、新型コロナの感染拡大のせいで、何年かぶりにゲストのいない年越しになりそうです。

いつもはゲストと楽しんでいた波止場での「カウントダウン花火」も、裏山で行われていた「初日の出ぜんざい会」もコロナのおかげで早々中止となっていましたが、そんな残念な気分も真っ白な雪が静かに消してくれるのではないでしょうか。

スクリーンショット 2020-12-30 1.28.41

スクリーンショット 2020-12-30 1.25.17

この年越しなら大雪降らせても困ったり、悲しんだりする人が少ないかも、という神様の配慮なのかもしれません。
(コロナに関係なく大雪なら、イベントにも行けないので、、、)

そうそう、この年越し、花火はありませんが、そういえばめったに見れない天体ショーが毎日上演中ですよ。

すでに大接近からは一週間以上経ったため、少し離れてしまいましたが、日没後の木星と土星とがかなり近くにあるのが見えています。

jupitersaturn01

jupitersaturn02

雪雲の合間に、みんなで「星に願いを」すれば、疫病も退散するかもですね。

それでは、常に前向きに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

発想の転換 / Change our mindset

Japanese Title (邦題): 「発想の転換」末尾に

 

Change our mindset

Good morning to the World and Kanmon!

Saturday – Monday were 3 days holiday in Japan. But people were worried about infection, because number of infected people are drastically increasing lately. However many people got together to the event in our town.

During the event, I was impressed by the idea to make infection prevention fun.

The event areas were isolated from outside. And we have to visit a gate to get in the area.

Exif_JPEG_PICTURE

After checking temperature and disinfecting our hands with alcohol, they gave us luminescent rings and it is the proof that we are safe.

Exif_JPEG_PICTURE

Kids looked very happy with the ring. Such an idea is great and can serve as a reference for new protocol.

Thank you and you have a nice day turning a misfortune into a blessing.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

発想の転換

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

感染拡大が心配される中での三連休。人手は例年に比べ少ないようでしたが、それでもこの町のイベントも大盛況でした。

そんな中、感染対策を楽しくする取り組みに感心しました。

会場は外とは遮断されていて、入場するにはゲート通過が必要です。

Exif_JPEG_PICTURE

そのゲートで検温・アルコール消毒を終えると、その証として発光リングを装着するルールです。

Exif_JPEG_PICTURE

これには子供たちも大喜び!こうした粋なアイデアは新しい生活様式のよい参考になりますね。

それでは、災い転じて福となす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )