こんなのめったにない!/ Rare Event!

Japanese Title (邦題): 「こんなのめったにない!」末尾に

 

Rare Event!

Good morning to the World and Kanmon!

This weekend, one rare event is being held in this town.

The event has already started on Friday.

“RISING SUN INTERNATIONAL FILM FESTIVAL”

Exif_JPEG_PICTURE

Actually we knew it, because some guest inquired us for rooms to attend the festival. We were surprised by the word “International” in the title of the event, in this town of Moji.

Exif_JPEG_PICTURE

One of my old friend will come and stay here from Tokyo to attend the event as a staff of making movie which will be shown in the event.

Exif_JPEG_PICTURE

As ticket of the event is not sold at internet and convenience stores, I visited the box office in the event space.And I heard that tickets for all slots are still available.

We want to recommend such high sense moving pictures from all over the world.

Thank you and you have a nice day, being in the international atmosphere, while being in the country side.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

こんなのめったにない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この週末、わが町ではめったにないイベントが開催中です。

イベントはすでに金曜日からスタートしています。

「ライジング・サン 国際映画祭」

Exif_JPEG_PICTURE

実は数週間前にゲストからの予約問い合わせが入り、知ったのですが、ここ門司で、なんと「国際」の文字が付くイベントです。

Exif_JPEG_PICTURE

旧来の知人も出品作品の一つの制作に携わっているということで、はるばる東京からやってきて、当宿に滞在してイベントに参加します。

Exif_JPEG_PICTURE

ネットやコンビニでのチケット販売ではないということで、現地へチケット販売状況を教えてもらいに行くと、どの回もまだチケット余裕あるそうです。

お近くにお住まいの方、世界各国のハイセンスな映像いかがですか?

それでは、田舎にいながらにして国際的で素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #ライジング・サン, #国際映画祭, #短編映画, #ブリックホール, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港

今年一番!/ Number One of this season!

Japanese Title (邦題): 「今年一番!」末尾に

 

Number One of this season!

Good morning to the World and Kanmon!

It was the coldest of this season on Wednesday, November 4th, all over Japan.

We heard that people in Tokyo felt its “first KOGARASHI’’, the first wintry wind.

How are you doing?

Please take care for yourself not to catch cold, flu, COVID-19 or any other winter disease.

Season in the sea is about one month behind. So I felt it as that of later September.

Exif_JPEG_PICTURE

As sky after sunset was so beautiful, we seems to have more cold days next few days.

Thank you and you have a nice day, being strong in winter coming.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今年一番!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日11月4日水曜日は日本各地で今年一番の冷え込みだったそうで、、、

東京ではなんと木枯らし一号が吹いたそうです。

みなさんいかがお過ごしでしょうか?

風邪、インフルエンザ、新型コロナなどにかかることのないよう、どうぞお体にお気をつけください。

ちなみにひと月ほど季節の遅い海の中は9月下旬といったところでしょうか?

Exif_JPEG_PICTURE

夕焼けがキレイだったので、まだ寒い日が続きそうです。

それでは、冬の到来ニモマケズ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

マイ・事件の涙 〜 その後の気になる事件 / My human crossroads – incident in my memory

Japanese Title (邦題): 「マイ・事件の涙 〜 その後の気になる事件」末尾に

 

My human crossroads – incident in my memory

Good morning to the World and Kanmon!

It is late October now.

Even in this country, every downtowns are decorated with orange color this time of year. This town is also no exception.

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE
Exif_JPEG_PICTURE

We heard that Shibuya, young people’s town in Tokyo, is requesting them not to have crazy Halloween party on the streets this year.

Every year late October, I always remember sad incident happened on the day of Halloween.

Do you remember the name, Rodney Peairs?

A Japanese high school student, who stayed in the U.S. 1992, as and exchange student, got shot by him, the resident of the house, on the day of Halloween, as the result of the student’s visiting wrong house for attending a party. It is way before Halloween got popular in Japan and Oct.31 in Shibuya was more quiet than recent 15 years.

Because of the incident, I was taught about Halloween, before I dispatched to the U.S. 1995.

If there is no such incident, the high school boy must be 44 years old this year.

I often wonder how his parents feel about the whoopee in Japan, customized/imported from foreign custom which was the trigger of sad incident.

There are quite few opportunity to be killed by guns but we wish young people to behave in a moderate way on Oct.31, considering about prevention of COVID-19 infection.

Thank you and you have a nice and peaceful day without any fears of the gun.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

マイ・事件の涙 〜 その後の気になる事件

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

10月も終盤です。

この時期になると、この町でも繁華街はオレンジ色のデコレーションでいっぱいになるようです。

Exif_JPEG_PICTURE

Exif_JPEG_PICTURE

今年、渋谷ではお祭り騒ぎが自粛されるようですが、この時期になると思い出す事件があります。

ロドニー・ピアーズ、、、この名前を覚えている方はいらっしゃるでしょうか?

アメリカに留学中だった高校生がパーティの家を間違えた結果、住人である彼に射殺されてしまった事件です。
渋谷の10月31日がまだ静かだった頃の話です。

自分はアメリカに赴任する3年前の事件だったこともあり、事件のせいなのか赴任直前にハロウィンの行事について学んだ記憶があります。

もしこの事件がなかったら、あの高校生は今はきっと働き盛りの44歳。

事件のきっかけでもある海外から借りてきたお祭り騒ぎに、ご両親はどう感じているんでしょう?この時期いつもそんなことを考えてしまいます。

この国では銃で打たれることはまずありえませんが、感染リスクも考慮して、節度あるお祭りを心がけてほしいですね。

それでは、銃のない平和で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )