目指すところの国際関係 / Our Goal of International Relationship

Japanese Title (邦題): 「目指すところの国際関係」末尾に

 

Our Goal of International Relationship

Good morning to the World and Kanmon!

Five days to G7 which will be held in this country.

hiroshimasummit00

We can see many warning sign all over the town.

hiroshimasummit01

We don’t understand how much effect and meaning in G7 held by enormous national expenditure and manpower, but

this is our Goal of International Relationship.

internationalrelationship01

We will keep building such relationship with our guest from various countries.

In my opinion, wagging its tail at a strong opponent and spending more money than we have to support other counties should not be called as International Relationship.

Moreover, it should be reflected and viewed as problematic that huge money and time were once spent to establish fake relationship of trust between our former prime minister and the Russian leader.

Thank you and you have a nice day with heart-to-heart relationship.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

目指すところの国際関係

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この国で開催されるG7まであと5日。

hiroshimasummit00

町中ではいたる所で来たるサミットの警戒表示がなされています。

hiroshimasummit01

膨大な国費とマンパワーをかけて開催される、各国首脳のやり取りにどれほどの意味・成果があるのか分かりませんが、

当宿の目指す国際関係はこちら!

internationalrelationship01

これからもいろんな国と草の根外交を進めていきたいと考えています。

ちなみに、強い相手に尻尾を振ったり、持ってる以上のお金をばらまくことがあるべき国際関係だとはとても思えません。

また前首相とロシアの首脳との意味のない交流に莫大な国のお金と時間を費やすなんて愚策はもっと反省・問題視されるべきでしょう。

それでは、こころとこころが通じ合う素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

五月晴れ / Beautiful Days in May

Japanese Title (邦題): 「五月晴れ」末尾に

 

Beautiful Days in May

Good morning to the World and Kanmon!

We had rain on last few days in Golden Week and we felt sorry for our guests.

But it has been fine this week in Kanmon area.

satsukibare01

It is exactly “Satsuki Bare” (perfect fine day in May).

This weather seems to continue to tomorrow morning and we will have fine days in next week too.

Every sightseeing spot regained its composure now. Don’t you come here to enjoy sightseeing, driving and so on at this timing, just after holidays? 

Thank you and you have a free and nice day not getting hung up on man-made rules.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

五月晴れ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゴールデンウィーク終盤はゲストさんたちにはあいにくの雨でしたが、、、

今週、関門エリアではずっとこんなお天気が続いています。

satsukibare01

まさに、五月晴れ!

この天気は明日の朝まで続くようで、来週にもまたお天気が多そうな週間予報です。

各観光スポットも落ち着きを取り戻しているようで、あえて連休直後の今、観光やドライブを楽しみに来てみませんか?

それでは、ひとが作ったものに囚われることなく自由で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

金色からの燃える朱色 / Scarlet sky after gold

Japanese Title (邦題): 「金色からの燃える朱色」末尾に

 

Scarlet sky after gold

Good morning to the World and Kanmon!

Recently we have pretty good weather here in Kanmon area.

Everyday, after seeing shining gold surface of the strait,

sunset20230501

we have seen scarlet sky from this guesthouse.

Thank you and you have a nice and colorful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

金色からの燃える朱色

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここのところ関門エリアはとても良い天気です。

金色に輝く水面が、真っ赤な朱色に変わっていくのを、

sunset20230501

毎日のようにここ(宿)から眺めています。

それでは、カラフルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )