五月晴れ / Beautiful Days in May

Japanese Title (邦題): 「五月晴れ」末尾に

 

Beautiful Days in May

Good morning to the World and Kanmon!

We had rain on last few days in Golden Week and we felt sorry for our guests.

But it has been fine this week in Kanmon area.

satsukibare01

It is exactly “Satsuki Bare” (perfect fine day in May).

This weather seems to continue to tomorrow morning and we will have fine days in next week too.

Every sightseeing spot regained its composure now. Don’t you come here to enjoy sightseeing, driving and so on at this timing, just after holidays? 

Thank you and you have a free and nice day not getting hung up on man-made rules.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

五月晴れ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ゴールデンウィーク終盤はゲストさんたちにはあいにくの雨でしたが、、、

今週、関門エリアではずっとこんなお天気が続いています。

satsukibare01

まさに、五月晴れ!

この天気は明日の朝まで続くようで、来週にもまたお天気が多そうな週間予報です。

各観光スポットも落ち着きを取り戻しているようで、あえて連休直後の今、観光やドライブを楽しみに来てみませんか?

それでは、ひとが作ったものに囚われることなく自由で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

金色からの燃える朱色 / Scarlet sky after gold

Japanese Title (邦題): 「金色からの燃える朱色」末尾に

 

Scarlet sky after gold

Good morning to the World and Kanmon!

Recently we have pretty good weather here in Kanmon area.

Everyday, after seeing shining gold surface of the strait,

sunset20230501

we have seen scarlet sky from this guesthouse.

Thank you and you have a nice and colorful day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

金色からの燃える朱色

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここのところ関門エリアはとても良い天気です。

金色に輝く水面が、真っ赤な朱色に変わっていくのを、

sunset20230501

毎日のようにここ(宿)から眺めています。

それでは、カラフルで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

海外旅行には行ってはいけない by YOU / Japanese should not travel abroad now, by tourists from foreign country

Japanese Title (邦題): 「海外旅行には行ってはいけない by YOU」末尾に

 

Japanese should not travel abroad now, by tourists from foreign country

Good morning to the World and Kanmon!

Now we are going into the middle of Golden Week in Japan.

We had a chance talk with Asian Canadian guests about both countries.

travelabroad01

According to them, most interested country to visit has been Japan recently. 20 relatives and friends of them are traveling Japan now with each plan on each personal trip.

The biggest reasons are weaker yen and comparative cheaper prices.

Many people of western countries decide to come to cheap Japan.

Looking at the prices again,

In western countries, everything is expensive including foods and drinks. It seems to be natural result that they travel to Japan.

travelabroad02

We concluded that it is big disadvantage for Japanese people to travel abroad now and it must be stupid to travel abroad now when we can not feel any reasonable experience.

travelabroad03

travelabroad04

Thank you and you have a nice day enjoying to rediscover the goodness of Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

海外旅行には行ってはいけない by YOU

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さぁ、ゴールデンウィークも中盤へ。

アジア系欧米人ゲストさんと、それぞれのお国事情について熱く語り合いました。

travelabroad01

彼らによると、今注目はにっぽん!親戚・知人の20名が同時期に別プランでそれぞれ日本を個人旅行しているそうです。

その理由は、もちろん国としての興味もあるのでしょうが、もう一つは円安と物価安。

みなさんお得なにっぽんにこぞっていらっしゃっているそうです。

あらためて物価を調べてみると、

欧米では食料品をはじめ、すべての物が非常に高価。割安な日本への旅行は当然の結果のようです。

travelabroad02

我々の会話も日本人は今海外旅行をするのは非常に不利で、お得感のまったくないこの時期に海外旅行するのは愚策だよねという結論に行きつきました。

travelabroad03

travelabroad04

それでは、今こそ国内の良さを再発見する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )