ほんとうの良さを きっと知らない!/ You do not know the real quality of it!

Japanese Title (邦題): 「ほんとうの良さを きっと知らない!」末尾に

 

You do not know the real quality of it!

Good morning to the World and Kanmon!

I’ve been looking for the greatness of this place throughout this year, 2017.

I recognized that 18, 19 years which I had lived since I was born are not enough to understand the real quality of my home town.

Let me introduce another major but hidden attraction of beginning of the year.

For example, “MEKARI SHINJI” is the famous event, all local people know.
(It is not beginning of a year of new calendar, but old Lunar calendar)

shinji27

However, how many people have ever seen this event for real? It may be not so many, or not so many have seen it recently.

To be honest, it was my first time this year to see “MEKARI SHINJI” for real.
And I was very impressed with it.

kabura01

Nowadays, the event is structured with “BUZEN-KAGURA (sacred Shinto music and dance)”. We do not get tired until the midnight/early morning main event “SHINJI”.

shinji02

shinji08

shinji13

As I saw it this year, I am thinking that I don’t need watch it the next one. But I am pleased to accompany with our guests, if there will be any guests staying the previous night of the event and they are interested in it.

Thank you and you have a nice day, that you recognize the real quality of your close thing, but overlooked for long time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ほんとうの良さを きっと知らない!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

今年2017年 一年を通して、ここ地元の良さを探索してきました。

分かったことは、18・19歳ぐらいまで住んでいたからって、地元の良さを全然分かってなかったんだなぁ、ってこと。

年明けの見どころについて、もう少し触れると、、、

例えば、地元住民なら知らない人がいない行事「和布刈神事」。
(年明けというか旧暦なので、今年は1月末も、2018年は2月中旬ですが、)

shinji27

この行事、実際に見たことある人は少ないのではないでしょうか?
もしくは、以前見たことあるにしても、最近は行ってない人多い、もしくはほとんどではないでしょうか?

正直言うと、自分も今年1月末に初めて見ました。

そして、とても感動しました。

kabura01

現在イベントは豊前神楽とセットで構成されていて、深夜早朝の神事まで飽きない趣向が凝らされています。

shinji03

shinji08

shinji13

自分は今年見たので来年は見なくても良いかなと思っていますが、神事前夜に「灯火」に滞在されて、希望されるゲストがいらっしゃればお付き合いしようかと考えています。

それでは、どうぞ、見過ごしていた身近な物事の良さに気付く、そんな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

火昇り、日出づる地より、、、!/ Let’s start at the place of rising fire and sun!

Japanese Title (邦題): 「火昇り、日出づる地より、、、!」末尾に

 

Let’s start at the place of rising fire and sun!

Good morning to the World and Kanmon!

Christmas has passed quickly.

We have only house cleaning and new year eve left.
and the new year will start.

How will you enjoy coming new year day?

Here at TOUKA, we will …
*Count down at our port town,
*Enjoy horn from ships and fireworks,

newyear201601

newyear201602

*Go back TOUKA and take a nap,
*Start climbing up backyard mountain before dawn
*Watch the new year’s rising sun, and
*Pray for health and good lucks.

newyear201603

newyear201604

(We enjoyed first sunrise which have two stages, Hybrid. It was really beautiful and divine moment.)

Coming New Year Eve 2017-2018, our guests who will stay in Japanese room already agreed to go together, and we still have vacancy in female dormitory.

I am also curious about how our guests will react with ZENZAI served at the top of mountain.

newyear201605

newyear201606

Don’t you enjoy New Year in port town and the place with full nature?
I feel something good and lucky will happen there.

(Now, I am looking back this year, and find out there is so many good and lucky thing this year. It might because of the fireworks and first sunrise.)

Thank you and you have a great day with bright lights and hopes.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

火昇り、日出づる地より、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

あっという間にクリスマスも過ぎ去り、、、

残すところ、大掃除と、大晦日!

そして新年元旦!!

さて、どんな年越しをなさいますか?

ここ「灯火」では、、、

大晦日は港でカウントダウンの後、
時報と同時に船からの汽笛、
そしてニューイヤー花火を楽しみます。

newyear201601

newyear201602

そして、いったん宿に戻り、仮眠の後、

夜明け前の裏山に登り、海からのご来光に一年の健康と幸運とを祈願します。

newyear201603

newyear201604
(ちなみに今年の初日の出は二段階のハイブリット。とっても綺麗でお得なご来光でした。)

来たる年越し2017-2018ですが、すでに和室に滞在予定のゲストさん達と、花火・日の出ともに一緒に行くことになっています。女性ドミトリーにはまだ空きがあります。

山頂で振る舞われる「ぜんざい」に外国人ゲストがどんな反応するかも、いまから楽しみです。

newyear201605

newyear201606

港町と自然を満喫する年越しで、新しい年を迎えてみませんか?

まづは火昇り、日出づる地よりはじめよ。

なんかいいこと起こる一年になる気がします。
(振り返ってみると、今年2017年はとっても良い年でした。花火と初日の出のおかげかもしれません。)

それでは、光と希望に満ち溢れる新年を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

時を越えて、、町一番?!/ The Best in this year?!

Japanese Title (邦題): 「時を越えて、、町一番?!」末尾に

 

The Best in this year?!

Good morning to the World and Kanmon!

It is Christmas Eve today.

The necessary item to celebrate Christmas is Christmas Tree, isn’t it?

However,
I have been looking for the best match tree in this port town but I could not find one.

Finally I found this.

tree2017

According to my memory, tree is better last year there.

So I compare tree of last year and tree of this year.

tree2016

There’s no accounting for tastes.
Which do you prefer?

Thank you and you have a better day everyday than that of previous year.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

時を越えて、、町一番?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

さあ、クリスマス・イブです。

クリスマスに欠かせないものと言えば、、、

やっぱりツリーですよね。

ところが、、、

ロマンティックな港町にクリスマスに相応しいツリーを探して見たんですが、それがなかなか見つからない。

やっと見つけたのがこれ!

tree2017

それも前年の方が良かったような気がしないでもない。

というわけで、またまた前年比較してみました。

tree2016

好みは人それぞれとは思いますが、
ぶっちゃけどちらがお好きでしょうか?

それでは、どうぞ前年より素敵な一日を、、毎日!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ