失われた12年! / Lost 12 years!

Japanese Title (邦題): 「失われた12年!」末尾に

 

Lost 12 years!

Good morning to the World and Kanmon!

During mayoral election period of the city mired in debt , we learned something new.

Additionally even after the election, we learned another interesting thing.

newmayor01

According to the TV news, it seemed that the new mayor made his wonderful first action.

He spoke to the mayor of Fukuoka city, another ordinance-designated city in same prefecture, for mutual cooperation.

goodmove01https://www3.nhk.or.jp/lnews/kitakyushu/20230207/5020012746.html

The biggest surprise in this news is that there have been ZERO summit meeting between two cities for more than 12 years during the term of Kitahashi, the current mayor.

Citizens of Kitakyushu (specially officers) know very well what happened in two big cities.

(Fukuoka has developed itself very active, but Kitakyushu not. And the debts is the result.)

Unfortunately, we can’t make up for the lost time.

In that sense, we want to praise new mayor’s action as Nice Move!.

We are not in a situation where we are being mean or looking at each other as rivals.

fukuokavskitakyu01( Pic: ”Counterattack of Kitakyushu” Kemeko Hazuki )

Thank you and you have a nice day by working together rather than against each other.

P.S. If they really have wills to develop inbound tourism market in each area, we want them work with the corporation of three cities, Fukuoka, Kitakyushu and Shimoseki, according to the flow line of tourists. Break invisible barrier for success!

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

失われた12年!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ちゃッキンワースト政令市の首長選挙、選挙期間中に大きな学びがありましたが、

選挙後にも学びが、、、

newmayor01

この町のお正月のイベントで見かけた新市長が、

なんとも素晴らしい最初の動きを見せたようです。

県内、もうひとつの政令市の福岡市に連携を呼びかけたようです。

goodmove01https://www3.nhk.or.jp/lnews/kitakyushu/20230207/5020012746.html

このニュースの中で、最大の驚きは現市長の任期中12年もの間一度も両市トップ会談を持つことがなかったという事実!

その12年の間で、両市で何が起こったかは、北九州市民(特に役人)が最もよく知るところでしょう。

残念ながら、失われた時間を取り戻すことはできません。

そういう意味からも、新市長のこの動き、ナイスムーブと称賛したいですね。

もはや変な意地を張ったり、ライバル視なんてしている状況ではありません。

fukuokavskitakyu01(Pic: 北九州の逆襲/葉月けめこ)

それでは、敵対よりも協業することで素敵な一日を!

P.S. インバウンドを意識する気持ちがあるなら、ゲストの動線に従い福岡市・北九州市・下関市で連携組んでほしいというのが観光に携わるもの期待です。互いの成功に向かって見えない壁をぶっ壊せ!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

雨の日がいい / Good at rainy day

Japanese Title (邦題): 「雨の日がいい」末尾に

 

Good at rainy day

Good morning to the World and Kanmon!

It is not counted as major night view spot officially, but the night view from our guest room window has quite relaxed and adult atmosphere. Furthermore it seems to be the best of the three.

nightview00

It is not counted as major night view spot officially, but the night view from our guest room window has quite relaxed and adult atmosphere.

nightviewinrain01

The best time for the view is rainy night. Lights of the port are reflexed both strait surface and the clouds and it is mystical.

nightviewinrain02

City’s recommending best night view spot in this city become zero visibility easily on rainy day.

sarakura01

sarakura02

So, how about staying at this guesthouse as your contingency plan for rain, if you really want to enjoy night view here?

Thank you and you have a nice day by monopolizing tranquil night view.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨の日がいい

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この街の夜景は新日本三大夜景のひとつに認定されています。 さらにいうとその中でも一番だそうです。

nightview00

市内の主要夜景スポットには挙げらることはありませんが、当宿のゲストルームからの夜景はなかなか落ち着いた大人の雰囲気です。

nightviewinrain01

なかでも良いのは雨の日、港の明かりが雲に移って幻想的です。

nightviewinrain02

街がイチオシの夜景スポットはそんな雨の日には視界ゼロになってしまうので、

sarakura01

sarakura02

この街に来て夜景を楽しみたい方は、当宿のお部屋からの夜景を保険にされてはいかがでしょう?

それでは、雰囲気ある夜景を独り占めする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

 

港町、、、イチオシ時間 / Special favorite time in this port town

Japanese Title (邦題): 「港町、、、イチオシ時間」末尾に

 

Special favorite time in this port town

Good morning to the World and Kanmon!

Yesterday, Monday, was holiday in Japan which cerebrate “becoming adult”. So we had three day holidays.

Our new year mode in Japan seemed to be over after the three day holidays.

By the way, three day is reasonable time to look around this town and surrounded area.

There is best time in the three day holidays to be in this port.

It is a few hours after 5pm on the last holiday.

specialtime01

Most of the tourists go back home in hurry and this town regains its composure.

specialtime02

That is the start of the time.

This town is categorized as sightseeing spot, but most of shops and restaurants close very early, such as 6pm.

Majority of tourists feel that the town is closing and they go home in hurry. However some good shops and restaurants keep open a little more. 

After the time, it becomes very nice/comfortable to walk around and enjoy night view in relaxed atmosphere.

Thank you and you have a nice day by going against the masses.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

港町、、、イチオシ時間

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

昨日月曜は日本では「成人の日」の祝日にあたり、土〜月の三連休でした。

きっとこの三連休をもって、日本のお正月・新年ムードは消え失せることでしょう。

ところで、この町を見てまわるには三連休ぐらいがちょうど良いのですが、

そんな三連休の中でも、実はオススメの時間があるんです。

その時間は連休の最終日、17時からの数時間。

specialtime01

観光客が急ぎ足で家路に向かい、町が落ち着きを取り戻すタイミングでその時間はやってきます。

specialtime02

観光地とはいっても、この町の観光時間は早い時間に終了。お店や食事どころは次々に閉店していきます。

普通の観光客はそんな空気を感じ、急いで帰ろうとしますが、実はヤル気のある良いお店は開いています。

その時間になると落ち着いた雰囲気の中、港町散策・夜景満喫できるんです。

それでは、大衆とは逆に向かって素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )