リフレッシュと不安の両天秤 / The balance between refreshment and anxiety

Japanese Title (邦題): 「リフレッシュと不安の両天秤」末尾に

 

The balance between refreshment and anxiety

Good morning to the World and Kanmon!

Currently, when visiting the Pacific coast of Japan, the biggest concern is 

the Nankai Trough Mega-earthquake and the accompanying massive Tsunami!

This time, while enjoying the beach, I also observed the disaster prevention situation of the beach locally.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

In addition to posting evacuation routes, disaster prevention broadcasts are also being prepared 24 hours a day.

Thanks to their disaster prevention system, I was able to stay there with peace of mind.

Thank you and you have a nice day being fully prepared for natural disasters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

リフレッシュと不安の両天秤

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

現在、日本で太平洋側の海岸を訪れるに際して、一番の懸念事項は、、、

南海トラフ巨大地震とそれに伴う大津波!

今回はビーチを満喫する上で、防災状況を現地で見聞してきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

避難経路の掲示はもちろん、防災放送も24時間体制で準備しているとのこと、

安心して滞在することができました。

それでは、自然災害に対しては十二分に備えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

週日は海にいます / At the beach on weekdays

Japanese Title (邦題): 「週日は海にいます」末尾に

 

At the beach on weekdays

Good morning to the World and Kanmon!

The series of guest reservations that have continued since Obon holidays have settled down, 

and I’m here to refresh myself.

But there are no waves at the beach in Fukuoka (Genkai Sea) in the summer, 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

so I came to the beach 250km south!

beachmiyazaki02

Clear water and blue sky… this is real refreshing!

beachmiyazaki03

Thank you and you have a nice day at the place where you can feel refreshed even in the intense heat.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

週日は海にいます

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

お盆から続いた一連のゲストさん達の予約が落ち着いたので、、、

気分転換しに来ています。

とは言っても、福岡(玄界灘)のビーチには夏は波がないので、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

250km南のビーチにやってきました!

beachmiyazaki02

青い空に透き通る水、、、、これぞリフレッシュっ。

beachmiyazaki03

それでは、猛暑の中でもスカッと気分のいい場所で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

のんびり木陰で / Relaxing under the trees

Japanese Title (邦題): 「のんびり木陰で」末尾に

 

Relaxing under the trees

Good morning to the World and Kanmon!

Four days later than in the Kanto region, the end of the rainy season has finally been declared here in northern Kyushu this week, and summer has arrived. (However, we still have guerrilla thunderstorms…)

In the Japan islands, the only regions where the rainy season has not ended are the Tohoku and Hokuriku regions.

If we look up at the sky, we can see the summer sky.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Well, where will you go?

We strongly recommend you to go to the beach with a floating ring in hand!

atthebeach03

At our guesthouse, if our guests who are staying for several consecutive days are going to the beach, we will lend them free of charge things such as floating rings and chairs that are good for relaxing in the shade of trees.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

(You can choose from small and light ones, or slightly larger but comfortable ones.

We would definitely want you to experience the white sand beaches of Kitakyushu or Sanin.

Thank you and you have a nice day with making summer memories.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

のんびり木陰で

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

関東地方に遅れること4日、今週ようやくここ九州北部も梅雨明けが宣言され、夏到来です。(といってもゲリラ雷雨ありますが、、、)

日本列島、梅雨明けしていないのは東北と北陸地方だけになりました。

空を見上げれば夏空です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

さぁ、どこに行きますか?

やっぱり浮き輪を片手に海へゴー!でしょう。

atthebeach03

当宿では、連泊中日のゲストさんが海に行かれる場合には、浮き輪や木陰でのんびりするのに良いチェアなど無料で貸し出します。(小さくて軽いもの、少し大きいけどくつろげるもの等から選べます。)

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

是非とも、北九州や山陰の白砂ビーチを体験してもらいたいですね。

それでは、ひと夏の思い出を作る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )