またまた残念な話 / Another unfortunate news

Japanese Title (邦題): 「またまた残念な話」末尾に

 

Another unfortunate news

Good morning to the World and Kanmon!

It seems that my favorite facilities/buildings in this town are disappearing one by one.

plazamoji01

plazamoji02

When I was a high school student, I only noticed that there is some kind of facility there. However now I know that it provides us comfortable space.
I heard that there is no plan of building new one and transfer of its capital functions.

Biggest reason to close the facility is out of seismic standards, but the name of the facility no longer fits to this town.

plazamoji03
(It says that this building was established for young and working generations.)

Thank you and you have a nice day, with keeping yourself young.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

またまた残念な話

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

どうも自分が好きな/お気に入りの施設/建物はどんどんなくなっていくようです。

plazamoji01

plazamoji02

学生時代はなぁんとなく「あるなぁ」と思っていた建物ですが、実際利用してみるとなかなか居心地の良い場所でした。
立て直しや機能移転などはないそうです。

plazamoji03

耐震構造が最大の理由だそうですが、まぁ名前をみてもこの町にふさわしくなくなってきていたようですけれど。

それでは、いつまでも若く、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

おや? ここにも春が、、、!/ Wow, I found another spring in this town!

Japanese Title (邦題): 「おや? ここにも春が、、、!」末尾に

 

Wow, I found another spring in this town!

Good morning to the World and Kanmon!

springinport02

When we look at this closely, we can find another spiring in this scene.

springinport03

It is “the Spring of Life”!

This is the ideal way to utilize this port town.

springinport04

For their sake, young and lovely couple, we should keep this town sustainable, not be ruined.

Thank you and you have a happy day in health, in sickness and even under infection of coronavirus.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

おや? ここにも春が、、、!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

springinport02

よく見ると、、、ここにも春が見えますね!

springinport03

「人生の春」が、、、、

この港町の正しい使用方法ですね。
この町を選んだ二人のためにも町が寂れないように努力しなくてはなりませんね!

springinport04

それでは、健やかなるときも 病めるときも コロナウイルスを家庭内に持ち帰ることなく しあわせな一日を!
(P.S. となり町の男性は大分の風俗店で感染し、持ち帰って配偶者と子供に感染させちゃったそうで、、、一気に冬到来ですね。)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

満開です!/ Full Blooming!

Japanese Title (邦題): 「満開です!」末尾に

 

Full Blooming!

Good morning to the World and Kanmon!

I saw a TV news which tells that cherry blossoms around CHIDORIGAFUCHI area in TOKYO start blooming soon.

But cherry blossoms are already fully blooming in this port town.

springinport01

It may be mountain cherry tree.

We are worrying whether other things may bloom badly in Japan, rather than our favorite cherry blossoms.

Thank you and you have a nice spring day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

満開です!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

東京も千鳥ヶ淵あたりではほころび始めたと報じられていましたが、、、

わが港町では満開です。

springinport01

山桜なのかな?

今年の春は花ではなくて、別のものが満開になりそうな不安もありますが、、、

それでは、春の素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )