やっぱり怖いっ!/ It is really scary!

Japanese Title (邦題): 「やっぱり怖いっ!」末尾に

 

It is really scary!

Good morning to the World and Kanmon!

As a family guest are scheduled to stay here soon, I went to check our secret spot where had good reputation by the guests in past.

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/09/F69F14B3-E3BD-4FD0-A3D7-9C6799FCBF54.jpg” width=”550″ height=”500″ ]

It is grass sled slope but it was closed now.

slopeclose01

Because the path next to the slope was covered by huge sediment.

slopeclose02

The park on the bottom of the slope was covered by thick mud and it already already one and half months after the heavy rain.

There was a disaster here like this.

I noticed now that houses under this old reservoir has been protected by the old dam from sediment disaster. TOUKA is not under the reservoir but there is roads to Mojiko there. If heavy rain in July continue a little longer. They might be damaged seriously.

Thank you and you have a nice day, with knowing the place you live and prepare well for disasters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

やっぱり怖いっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

家族連れのゲストが来るからと、過去のゲストに好評の草ソリ場を下見に行ってビックリしました。

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/09/F69F14B3-E3BD-4FD0-A3D7-9C6799FCBF54.jpg” width=”550″ height=”500″ ]

なんと草ソリ場が閉鎖されています。

slopeclose01

スロープの横にある通路が土砂で埋まっていました。

slopeclose02

すり鉢状の旧貯水池底の公園も泥が厚くたまり、豪雨から一月以上たった今ではそれがひび割れていました。

7月の豪雨の被害はこんなところでも出ていたんですね。

昔の貯水池ダムの堤防が土石流をせき止める役目を果たしているようです。なにも知らなくて呑気にしていましたが、7月の雨がもう少し長く降っていたら、もしかしたらこの周辺でも甚大な被害が出ていたかもしれません。

それでは、住む土地をよく理解し、十分備えて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

人生、後ろ向きまで含めて見方を変えることにしました!/ Got Different Viewpoints of Life!

Japanese Title (邦題): 「人生、後ろ向きまで含めて見方を変えることにしました!」末尾に

 

Got Different Viewpoints of Life!

Good morning to the World and Kanmon!

I suddenly had one idea came up in my mind and I decided to get different viewpoint.

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/09/8A02A5BE-D7EA-43E4-9DD7-A4B774116B3A.jpg” width=”550″ height=”550″ ]

 

So I will try to promote hidden good aspects of this town from the unique viewpoint.

Thank you and you have a nice day, having fun with things you haven’t been able to see.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

人生、後ろ向きまで含めて見方を変えることにしました!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ふと思い立って、見方を変えてみることにしました。

[vrview img=”http://touka-kanmon.com/blog/wp-content/uploads/2018/09/8A02A5BE-D7EA-43E4-9DD7-A4B774116B3A.jpg” width=”550″ height=”550″ ]

これまでとは違う角度で、この町の良さを伝えられるように工夫してみようと思います。

それでは、これまで見えなかったことまで楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

 

 

8A02A5BE-D7EA-43E4-9DD7-A4B774116B3A

使いたいのにつかえないっ!/ Want to use it, but we cannot!

Japanese Title (邦題): 「使いたいのにつかえないっ!」末尾に

 

Want to use it, but we cannot!

Good morning to the World and Kanmon!

Because of typhoon approaching, it is getting cooler lately. So we go up to the mountain.

powerspot01

At the top, fine view and cool wind welcomed us, as usual.

But we found it in the mountain.

The mountain is now internationalized.

powerspot03

Not only the top. but its trail also.

powerspot04

By the way, one leaflet for trekking the mountain was created several months ago and distributed at tourists’ office. We want to use it for our guests’ sake but we cannot.

powerspot05

It is because this leaflet was created just in the Mojiko’s point of view.

powerspot06

Actually the route from Mojiko is not trail, but the paved road. It is not fun for the hikers who really love nature.

From the point of trekking, the route from Komorie is fun for hikers and most of them are climbing to the top from Komorie, via old reservoir.

powerspot07

Nevertheless the leaflet was made only from the Mojiko’s view point.

Route from Mojiko is OK but focusing only that is the problem as the guide information to the mountain. Komorie route was completely ignored in this leaflet.
(Even as the guide of Mojiko route, things really good or wonderful was not introduced in it.)

Now we decide to promote real advantage of trekking to our power spot to our guests as a grass‐roots movement in Komorie. (This time, we got a new fun of Komorie Olle ( 코모리에 올레길 ).)

Thank you and you have a nice day touching real good things without being misled.

P.S. Let us introduce only one wonderful aspect out of many which we know. This time, we saw the a lot of butterflies dancing at the top. It may be the dance to find their partner. There were so many butter flies there.

powerspot08

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

使いたいのにつかえないっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

台風の影響か、涼しくなってきたので、久しぶりに裏山に登ってきました。

powerspot01

いつもの通り、頂上では絶景と爽やかな風が私達を迎えてくれました。

ところで大発見!

山頂がグローバル仕様(?)になっていました。

powerspot03

登山道も、、、

powerspot04

ところで、数ヶ月前にこの場所をオススメするチラシが制作され、観光案内所で配られ始めていますが、このチラシが使いたいのに、つかえない代物で困ります。

powerspot05

というのも、アクセスがすべて「門司港目線」で案内されているからです。

powerspot06

門司港からのルートはそのほとんどがアスファルトで舗装されたつまらないトレッキングコースなのに、、、

小森江からのルートのほうがトレッキングという意味では正規であって、通のハイカーのほとんどが小森江から貯水池を経て、山頂へ向かうという自然味溢れるルートで登っているのに、、、

powerspot07

そうした現状にもかかわらずです。

それなのに、、、「門司港目線」は譲歩するとしても、それしか載せない(小森江口は無視)というのは山歩き・山紹介のガイド情報としてはいかがなものでしょう?
(ちなみに、門司港ルートいっても、本当に良いもの・素晴らしいものが紹介されていない残念な出来になっています。)

というわけで、これからも「灯火」では、こちらのパワースポットの本当の良さを草の根的に当宿のゲストに紹介していく決意です。(実はまたまた今回も「小森江オルレ」のファンが出来ました。)

それでは、どうぞ惑わされることなく、本当に良いものに触れる素敵な一日を!

P.S. 今回のトレッキングで触れた素晴らしいものから一つだけ、、、この時期、山頂部ではアゲハ蝶の乱舞が見られます。多分「恋の乱舞」。それはそれはスゴい数の蝶が岩場の周りを飛び交っています。

powerspot08

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ