最近の傾向と心配 / Recent trends and concerns

Japanese Title (邦題): 「最近の傾向と心配」末尾に

 

Recent trends and concerns

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, a lot of our guests come by car.

Not only are Japanese guests coming in their own cars, but we are also seeing an increasing number of foreign travellers arriving in rented cars.

Here’s another worrying trend.

police01

 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

We see them a lot around here. Are they doing some kind of enforcement campaign?

In particular, when foreign tourists are driving, I would like them to drive at a moderate speed so that they can make calm judgments and operate the vehicle with confidence.

Thank you and you have a nice day with safe driving.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最近の傾向と心配

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近のゲストさんは車でいらっしゃる方が非常に多くなりました。

日本人がご自身の車でいらっしゃるということだけでなく、外国人旅行者のゲストさんもレンタカーでいらっしゃるケースが増えてきました。

そこで心配になるもう一つの傾向がこちらの画像。

police01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ここ近辺で本当によく見かけます。なんか取り締まり強化運動でもしているのでしょうか?

特に外国人旅行者が運転される時には、落ち着いた判断・操作ができるようにスピードは控えめに運転してほしいですね。

それでは、安全運転で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

残念な春 / Disappointing spring

Japanese Title (邦題): 「残念な春」末尾に

 

Disappointing spring

Good morning to the World and Kanmon!

The cherry blossoms have fallen and spring in Kanmon is coming to an end.

sakurafalling01

We went out to get some coffee to entertain guests who will be coming during the upcoming wisteria season, and…

there, we witnessed a special spring scene that was unusual for this year.

priceup01

It’s a spring of price hikes, and with the full response to the spring labor offensive this year, it’s a spring of wage increases…

How many people in this country, including pensioners, have seen their income increase this spring?

80% of the population?! No, no, we don’t think so.

It has only been a short time since the “food safety guarantee” was announced by the government, 

but how many people think they can expect anything from a government who cannot even control the one thing it should control, which is ensuring the distribution of rice, the nation’s staple food, or controlling rice prices?

As large companies in Japan are increasingly establishing their own intelligence departments,

it is clear to see that each and every citizen, as an individual, needs to manage their own risks.

This spring marks a renewed commitment to taking advantage of the fact that many of our guests are advanced travelers (i.e. people who are not swayed by those around them and live life well) 

and to strengthening our grassroots information activities through give and take.

at this place where we can observe the world from a higher vantage point, not only sit back and enjoy it. 

Thank you and you have a nice day identifying potential risks early and responding appropriately and in a timely manner..

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

残念な春

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

さくらも花散らしで関門の春も終盤です。

sakurafalling01

これからの藤の季節にいらっしゃるゲストさんに備えて接待用の珈琲を手に入れに出かけたところ、、、

そこでは例年にはない今年特有の春の光景が!

priceup01

値上げの春、今回の春闘の満額回答により賃上げの春という話もありますが、、、

年金生活者も含めて、この春どれほど収入が増えた人がいるでしょうか?

国民の8割?!

「食の安全保証」が掲げられてまだまだまもないというのに、

国民の主食である米の流通の確保や米価の管理等、唯一管理すべき対象も管理できない政府に期待できると考える人はどれだけいるでしょう。

国内では大企業で各々独自のインテリジェンス部門を保有する動きを見せている中、

国民一人ひとり、個人としても独自のリスク管理を行う必要性を感じずにはいられません。

当宿でも、ゲストさんに旅の上級者(=周囲に流されず、上手に生きている人)が多いという特性を活かしながら、ギブアンドテイクで草の根の情報活動を強化していこうと思いを新たにする春です。

高みの見物、いや高い視座から世の中を見渡すことのできるこの場所で、、、

それでは、降りかかるであろうリスクを早期に把握、適時適切に対応しながら素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

花と町のランドマーク / Flowers and town landmarks

Japanese Title (邦題):「花と町のランドマーク」末尾に

 

Flowers and town landmarks

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of flowers that can be seen at Komorie Station, the closest station to our guesthouse,

this is the view that can be seen from the platform.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Combined with the Red Brick Warehouse, it creates the atmosphere of a port town.

Why not come and enjoy the flowers in this small town?

Thank you and you have a nice day being healed by flowers.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

花と町のランドマーク

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿の最寄駅、小森江駅で見える花といえば、、、

プラットホームから見えるこんな風景もあります。

 

赤レンガ倉庫と相まって港町の雰囲気を醸し出しています。

このちいさな町に花を愛でに来てみませんか。

それでは、花に癒される素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )