忍び寄る労働者不足 〜 この町の同業者の休業 / Creeping labor shortage – Problems surface in this town too

Japanese Title (邦題): 「忍び寄る労働者不足 〜 この町の同業者の休業」末尾に

 

Creeping labor shortage – Problems surface in this town too

Good morning to the World and Kanmon!

The biggest social issue in this country, Japan, is the declining birthrate and aging population.

And there is a decline in the working population that stems from that.

I thought that the labor shortage was a problem in other industries such as the transportation industry.

When I was driving through this town, I came across a notice that caught my attention.

laborshortage01

In a sense, the facilities posting this sign are in the same industry.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Wow, the situation is so serious!

I suddenly wondered what the staff at this facility was doing now, who was sitting next to me at an information session held by the government about five years ago when the accommodation tax was introduced in this area.

Thank you and you have a nice day with all workers join forces.

P.S. If these kinds of facilities are closed, it will lead to more unmarried people and fewer children.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

忍び寄る労働者不足 〜 この町の同業者の休業

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この国、日本にあって最大の社会的課題は少子高齢化。そしてそこから派生する労働人口の減少があります。

人手不足なんて、運送業など他業界の問題だと思っていたのですが、、、

町を車で流していて、とっても気になる貼り紙を見つけました。

laborshortage01

この貼り紙を掲示している施設は、ある意味 同業者。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

なんと、事態はここまで深刻なんですね!

当地での宿泊税の導入に際し、5年ほど前に行政が主催した説明会の席で、自分の隣に座っていたこの施設のスタッフさんは今どうしているんだろうなぁ、とふと考えてしまいました。

それでは、労働者みんなで力を合わせて素敵な一日を!

P.S. この類の施設が休業するということは、巡り巡って更なる未婚化・少子化につながるということですよね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

雨上がりの町に / Going out to the town after the rain

Japanese Title (邦題): 「雨上がりの町に」末尾に

 

Going out to the town after the rain

Good morning to the World and Kanmon!

Fortunately, the rain that fell in the Kanmon area this week did not cause any damage from the linear rain belt, and was no more than passing rain.

Just after such rain is over, we recommend taking a walk along the strait.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Rain can be a bit unpleasant, but even when it rained this time of year, it didn’t make me feel hot and humid, and on the contrary, it made me feel refreshing.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day being excited even when it rains.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

雨上がりの町に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今週関門エリアに降った雨は、幸い線状降水帯の被害もなく、通り雨の域を出ませんでした。

そんな雨の降った後は海峡沿いの散策がオススメです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

雨といえば、ちょっと嫌な感じもしますが、この時期の雨は降っても蒸し暑くはならず、かえって清々しく感じるほどでした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、雨が降ってもワクワク素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやく / Finally

Japanese Title (邦題): 「ようやく」末尾に

 

Finally

Good morning to the World and Kanmon!

It’s the last day of Silver Week, 

and the autumn breeze is finally blowing here in the Kanmon area.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thanks to the comfortable wind, we didn’t need air conditioner or fan on Monday.

On such nice days, we recommend that guests take a stroll along the strait, which is about a 10-minute walk from here.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

As the temperature has dropped, the air seems to be clearer, and you can enjoy the romantic night view of the strait.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day blown by the dry sea breeze.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ようやく

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

シルバーウィークの最終日になって、

ここ関門エリアにもようやく秋らしい風が吹いてきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

おかげでエアコンも扇風機も必要としない月曜日でした。

そんな日にゲストさんにおすすめするのは、ここから歩いて10分ほどの海峡沿いのそぞろ歩き。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

気温が下がった分、空気も澄んだようで、ロマンチックな海峡の夜景を楽しめます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、乾いた海風に吹かれる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )