ちくわにまつわる話 / Stories about CHIKUWA

Japanese Title (邦題): 「ちくわにまつわる話」末尾に

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Stories about CHIKUWA

Good morning to the World and Kanmon!

Thankfully, Guesthouse TOUKA has been used by a variety of guests again in this month.

Each guest is unique and one of a kind, and we are grateful every day for the energy, joy, and happiness they share with me.

A guest who worked in Japan until last year and keeps coming to Japan to travel around.

uniqueguests01

Work in Japan…. the Keyword is “Working Holiday”! 

Although it is not a word to hear often, it is a word often discussed at this guesthouse.

The place where the guest worked was…

Sapporo!

The facility where the guest worked was…

Sapporo Beer Garden!!

The guest told us some very unique stories.

The host’s insatiable curiosity led him to ask this Japan-loving guest:

“Why did you choose this country when there are other working holiday destinations with better jobs, such as Australia and New Zealand?”

“What was the main reason you became interested in Japan before coming?”

The guest’s answer was…

The anime “Atashin’chi”!

Apparently, the initial trigger was that the guest wanted to try CHIKUWA featured in the episode, once in Japan.

A guesthouse where such interesting conversations unfold… why not try staying here once?

Thank you and you have a nice day with full of laughter even traveling alone.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちくわにまつわる話

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ありがたいことに、今月もまたいろんなゲストさんにご利用いただいているゲストハウス灯火です。

どのゲストさんも唯一無二、とてもユニークな方ばかりで、彼らからエネルギーや、喜びや、幸せ感をたくさんシェアいただいていることに日々感謝しています。

昨年まで日本で働いていて、それが終わってもまだ日本に旅行にいらっしゃっているゲストさん。

uniqueguests01

日本での労働、、、キーワードは「ワーキング・ホリデー」!(*以下、ワーホリ)

一般的に耳にすることは少ないと思いますが、当宿ではこの単語、よく話題に上ります。

今回のゲストさんが就労した土地は、、、

札幌!

働いた施設は、なんと、、、

サッポロビール園!!

とてもユニークなエピソードをいくつか教えてもらいました。

そんな日本大好きゲストさんに、宿主の止まらぬ好奇心から質問したのは、

「他にもオーストラリアやニュージーランドなど割りのいい仕事の多いワーホリ先もあるのにどうしてこの国?」

「日本に来る以前に、日本に興味を持つことになった一番のきっかけは?」

ゲストさんの答えは、、、

アニメ「あたしんち」!

そのエピソードの中で出てきた「ちくわ」を是非一度日本で食べたくなった、というのが最初のきっかけらしいです。

こんな面白い会話が展開されるゲストハウス、、、一度泊まってみませんか?

それでは、ひとり旅でも笑いの溢れる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

P.S. ゲストさんには是非 仙崎のちくわを試してもらいたいものです。

 

 

注文するのは、、、いつものやつ! / I always order the usual ones there!

Japanese Title (邦題):「注文するのは、、、いつものやつ!」末尾に

 

I always order the usual ones there!

Good morning to the World and Kanmon!

In the previous article, I mentioned the tornado that struck the parking lot of my favorite store…

Some may have wondered what on earth I was doing at my favorite store. (May not?)

What I’m going to buy there is this!

showapops01

I go there to get some of Japan’s most popular culture from the 1970s and 1980s.

At that time, for example, in a neighbor country, democratic movements were emerging from under military rule, and it was a turbulent time, so it was not an atmosphere in which to enjoy popular culture.

I have also heard that there was an implicit ban on importing Japanese popular culture, as Japan was once an invading country.

Perhaps because of this, there are not a few young people who find Japanese city pop and pop songs from that era fresh and are captivated by them.

At this guesthouse, we always get very excited when we talk about such topics. Because it is a new world for our guests.

So we are basically looking for topics to talk about at the guesthouse.

Thanks to the fact that the store wasn’t blown away by the tornado, I was able to get some great items at super bargain prices again.

Why not immerse yourself in the Showa era atmosphere at a guesthouse with Showa era mood with a Showa era host?

Thank you and you have a nice day enjoying nostalgia for the good old days.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

注文するのは、、、いつものやつ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先の記事の中で、行きつけのお店の駐車場を襲った竜巻の話題を出しましたが、、、

行きつけの店って、いったい何をしに行っているのか、気にされた人もいるかもしれません。(いないかな?)

何をこちらに買いに行っているかといえば、実は、、これです!

showapops01

1970年代から1980年代にかけての日本が誇る大衆文化を入手しに行っているのです。

その時代、例えばお隣の国では、軍事政権の支配下から民主運動が湧き起こるといった激動の時代だったので、大衆文化を満喫する雰囲気ではありませんでした。

また、かつて侵略国だった日本の大衆文化は暗黙の輸入禁止だったということも聞こえてきます。

そのせいか、その時代の日本のシティポップや歌謡曲を新鮮に感じ、魅力に取り憑かれている若者が少なくないようです。

当宿では、そうした話題になるといつもとても盛り上がるんです。だって彼らにとって未知の世界だから。

つまり、ゲストハウス・トークのネタ探しをしているということです。

お店が竜巻で吹き飛ばされなかったおかげで、今回も良いのを破格で入手することができました。

昭和の宿主のいる、昭和の宿で、昭和の雰囲気に浸ってみませんか?

それでは、古き良き日を懐かしむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

夢を食べて生きる / Supernatural creature BAKU

Japanese Title (邦題): 「夢を食べて生きる」末尾に

 

Supernatural creature BAKU

Good morning to the World and Kanmon!

Last time, I talked about children who have no dreams for the future…

In stark contrast, our guests who stay at this guesthouse talk about their various dreams.

beasacouple02

Even guests who are only staying for one night speak passionately of their dreams.

It’s very interesting for us to see that guests who initially seem quiet and reserved actually have passionate dreams.

“Journey/Travel” and “dreams”… there may have quite a lot in common.

And the host, impressed and moved by the stories of our guests, 

might actually be a BAKU ( “獏” = Japanese supernatural beings that are said to devour dreams ).

Dreams are worth talking about, and we hope that by talking about our guests’ dreams here, they will be able to put their dreams into action.

Why not talk passionately about your dreams here someday?

Thank you and you have a nice day bringing the dream you spoke of one step closer to reality.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夢を食べて生きる

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

前回、将来の夢をもてない子供の話をしましたが、、、

それとは真逆に、当宿を利用されるゲストさんたちは、色々な夢をここで語られて行かれます。

beasacouple02

たった一泊しかいらっしゃらないゲストさんでさえ、熱く夢を語られます。

最初は静かで無口なのかなと思うゲストさんの方が、実は夢は熱かったりするのが興味深いです。

「旅」と「夢」、、、結構共通項が多いのかもしれませんね。

そしてそんなゲストさんのお話に感心したり心動かされている宿主は、、、

実は「獏(ばく)」(夢を食べて生きる伝説上の生き物)なのかもしれません。

語ってなんぼの夢、ゲストさんの夢はここで語ることでそれが有言実行となっていくことを願って已みません。

いつかここで熱く夢を語ってみませんか?

それでは、語った夢を一歩づつ現実に近づける素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )