一番星に願いを / Wishing upon the First Star

Japanese Title (邦題): 「一番星に願いを」末尾に

 

Wishing upon the First Star

Good morning to the World and Kanmon!

This Sunday was a really calm day.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

By the afternoon, the sky had cleared up and the temperature had risen!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The guests who checked out seemed to enjoy the fish market before returning home.

On the other hand, thanks to the good weather, pollen level was at “Extremely High” level!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Because of this, the air purifier in this guesthouse was constantly switching to powerful mode, every time we opened a door or window.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

It was a Sunday like that, but at the end of the day I spotted the first star in the sky after sunset.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Just after sunset, I heard on the news that a declaration had been made that the Ofunato forest fire was under control.

I could feel easy that a sense of relief was now spreading in the disaster-stricken areas, which had been hit by two major disasters.

Once again, the scenery of that town and the beautiful sea of Sanriku came to my mind.

kyouri04

kyouri05

Thank you and you have a nice day letting us all work together to prevent war and cooperate to reduce disaster damage.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

一番星に願いを

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この日曜は本当に穏やかな一日でした。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

お昼過ぎには空も晴れ上がり、気温も上昇!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

チェックアウトされたゲストさんも帰国前の魚市場を満喫されたようです。

そんな反面、好天のおかげで花粉は「極めて多い」レベルに!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そのせいか当宿の空気清浄機はドアや窓を開けるたびに、忙しく強力正常モードに切り替わっていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

そんな日曜でしたが、一日の終わりには夕焼け空に浮かぶ一番星を見つけました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日没直後のニュースでは大船渡の山火事の鎮圧宣言が出されたと報じられたことを聞きました。

二度もの大災害の被害を被った被災地にも少しは安堵の空気が流れたのではとホッとしました。

あらためて、あの町の光景、三陸のきれいな海が頭に浮かびました。

kyouri04

kyouri05

みんなが笑顔で過ごせる未来を星に願ったのですが、どうか叶ってほしいですね。

それでは、皆で力を合わせて戦争を起こさない、災害にも協力して減災する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

SMJへ / Heading to SMJ

Japanese Title (邦題): 「SMJへ」末尾に

 

Heading to SMJ

Good morning to the World and Kanmon!

On Saturday afternoon, while I was cleaning the facility, I happened to look up and saw a large, unfamiliar cruise ship passing by below me.

suzuran01

Upon investigation, we found that ship which normally operate regular routes in the Sea of Japan has traveled quite far south and passed through the Kanmon Strait.

suzuran02

It is not Mojiko, but it is the “New” Mojiko, with port code: SMJ.

The ship seemed to be heading to the port in this town.

suzuran03

It seems that the ship was traveling differently than usual in order to be replaced to the another regular ferry.

Watching this, I thought to myself: I’d love to be on board this ship when it finishes its substitute service and returns to its original route.(it is impossible though)

The destination is Hokkaido in spring!

Looking at the sea from here, we will never get bored, even immersing ourselves in a world of imagination.

Thank you and you have a nice day dreaming of a trip.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

SMJへ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

土曜のお昼過ぎ、施設内を掃除しながらふと目を上げると、見慣れない大型の客船が眼下を横切って進んでいます。

suzuran01

調べると、本来日本海の定期路線を航行している船がずいぶんと南下して、関門海峡を通過していたのです。

suzuran02

船はこの町の港に向かっているようでした。

門司港ではありませんよ。港コード:SMJの「新」門司港です。

suzuran03

代船運行に入るのために、いつもとは異なる移動をしていたようです。

その様子を見ていて思いました。

この船が代行運行を終えて、本来の航路に戻る時に乗っていきたいなぁ。(もちろんそんなことは無理ですが)

目的地は春の北海道!

ここで海を見ていると、想像の世界に浸ることも含めて飽きることはありません。

それでは、旅を夢見る素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

ひさしく見てない / Haven’t seen it in a while

Japanese Title (邦題): 「ひさしく見てない」末尾に

 

Haven’t seen it in a while

Good morning to the World and Kanmon!

On Thursday the Kanmon area started off with cloudy skies again, with just a few blue patches.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I can’t remember seeing a clear, sunny sky since the beginning of March.

In the afternoon, the area of blue sky began to expand a little.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

So, if you ask me, do I want the weather to clear up?

It’s March now and I’m feeling a bit strange about the weather, but to be honest I’d be happier if it rained.

Thank you and you have a nice day with taking proper precautions against pollen.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ひさしく見てない

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

木曜日の関門エリアは少しだけ青い部分があるもまたまたくもり空で始まりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

三月に入ってスッキリ晴れた日を見た記憶がないなぁと思っていると、

午後になって少し青空の面積が広がってきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

では、晴れ上がってほしいのか?といえば、、、

季節柄ちょっと微妙な気分で、正直いうと雨の方がうれしかったりする三月です。

それでは、しっかり対策をして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )