好きすぎて、、、 / Because I love it too much

Japanese Title (邦題): 「好きすぎて、、、」末尾に

 

Because I love it too much

Good morning to the World and Kanmon!

This mountain locates in the middle of my dual base life…

fuji2024winter05

The host loves this mountain so much that he always loiter on the way.

Coincidentally, Autumn is in full swing on the way to Tokyo!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

For a while, I enjoyed the best autumn in Japan.

Thank you and you have a nice day enjoying the scenery thoroughly.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

好きすぎて、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

二拠点生活の途中にあるこの山、、、

fuji2024winter05

宿主は大好きすぎて、途中いつも道草を食ってしまいます。

折しも、東京行きの往路は、秋真っ盛り!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

しばらくの間、日本一の秋を満喫してしまいました。

それでは、風景をその中にいてじっくり味わう素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

最適な季節 / The Very Best Season

Japanese Title (邦題):「最適な季節」末尾に

 

The Very Best Season

Good morning to the World and Kanmon!

To travel between dual life locations with a total distance of over 2,000km, 

now is the best time of a year,

It is because, in these days of rapid global warming, there is no need to worry about heatstroke.

In fact, I prefer to be in the sun.

And most importantly, this mountain is perfect now!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The ratio of the snow cap to the entire mountain is optimal, making it look the most beautiful.

Fortunately, once the winter-like atmospheric pressure pattern is established, the Kanto region is often clear and sunny.

fuji2024winter02

Thank you and you have a nice day admiring the mountains of Japan in the crisp air with morning dew.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

最適な季節

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

総走行距離2,000kmを越える二拠点間移動。

実はこの時期が最適なんです。

なぜなら温暖化の昨今にあって、熱中症の心配がない。

むしろ日向にいるのがうれしいぐらいです。

そして何よりも、、、この山!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

山全体に占める冠雪部分の割合が最適で、最高に綺麗に(イマドキだと映える?)見えるんです。

いったん冬型の気圧配置が決まると、関東地方はスッキリ晴れることも多いのもありがたいです。

fuji2024winter02

それでは、朝露を浴びてキリッと引き締まる空気の中で拝む ザ・にっぽんの山と素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州ワクワク! / What a exciting city, Kitakyushu!

Japanese Title (邦題): 「北九州ワクワク!」末尾に

 

What a exciting city, Kitakyushu!

Good morning to the World and Kanmon!

On the main street of this city one day…

I got excited when I saw this scene.

oppakyakyustyle01

I thought that I can only saw them with license plates next area to the south, but it turns out they’re still in this town too.

They made me feel happy a little.

If you’re excited after seeing this, you’re probably from Kitakyu (of Showa era may be added though).

Thank you and you have a nice day having fun on the street.

P.S. Recently, it seems that Japanese-style slammed cars are attracting attention overseas as well.

( https://uk.motor1.com/news/565725/slammed-subaru-brz-japanese-culture/ )

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

北九州ワクワク!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ある日の街の目抜通り、、、

この光景を見て、なんかワクワクしてしまいました。

oppakyakyustyle01

いまや南隣のナンバーでしか見ることはないのかと思ってたら、おいらの街にもいるんですね。

ちょっとうれしくなりました。

これを見てワクワクしたら、あなたはきっと北九人ですね。(昭和の、、、が付くかもですが、、、)

それでは、ストリートを楽しむ素敵な一日を!

P.S.  最近ではシャコタン、タケヤリ、、、海外でも注目されているみたいですよ。

( https://uk.motor1.com/news/565725/slammed-subaru-brz-japanese-culture/ )

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )