秋だ、ビールだ、10月だ! / It is the time for beer!

Japanese Title (邦題): 「秋だ、ビールだ、10月だ!」末尾に

 

It is the time for beer!

Good morning to the World and Kanmon!

Now our port town is preparing for a weekend event.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

This weekend’s event is an authentic beer festival.

oktoberfest01

Dear, beer loves, let’s get together.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

P.S. Personally, the host prefers Biketoberfest.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

秋だ、ビールだ、10月だ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

現在、我が港町では来たる週末のイベント準備中です。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

今週末のイベントは本格ビールのお祭りです。

oktoberfest01

ビール好きは全員集合!

それでは、秋空の下でのどごしを味わう素敵な一日を!

P.S. 宿主は個人的にはバイクトーバーフェストの方が好きですが、、、

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

良い季節になりました / Here comes the good season

Japanese Title (邦題): 「良い季節になりました」末尾に

 

Here comes the good season

Good morning to the World and Kanmon!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The weather is not perfect, but the temperature has become very comfortable.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

When we open the window of the ocean-facing guest room (with the screen door closed), we can hear the sound of a large ship sailing in the distance against the background of the sound of autumn insects, allowing us to enjoy the unique atmosphere of the strait.

When we sleep surrounded by such sounds, we feel like we can fall into a deeper sleep.

Thank you and you have a nice day enjoying the short autumn season for 24 hours everyday.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

良い季節になりました

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

天気はイマイチですが、とても過ごしやすい気温になってきました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

海側の客室の窓を開け放つと(網戸は閉めたまま)、秋虫の音の背景に遠くを進む大型船の音が聞こえてきて、海峡ならではの雰囲気を味わえるようになりました。

そんな音に包まれて眠ると、より深い眠りに落ちていける気がします。

それでは、短い秋を24時間満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

新型規格? / New regulations?

Japanese Title (邦題): 「新型規格?」末尾に

 

New regulations?

Good morning to the World and Kanmon!

Is this a new type of KEI (light) car?

lacksdignity01

With the number of inbound tourists increasing dramatically, it is common to hear negative comments about the etiquette of tourists from certain countries.

However, not all of us Japanese people follow good manners.

Nowadays, our actions/behaviors are seen even by people from overseas.

At all times, as Japanese, we would like to try to act in a way that is not embarrassing.

Thank you and you have a nice day by looking at other people’s behavior and changing your own.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

新型規格?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

これって新しいタイプの軽自動車でしょうか?

lacksdignity01

インバウンドの旅行者が激増していることで、ある特定の国からいらっしゃった観光客のマナーについての否定的なコメントに触れる機会がよくあります。

ただ我々日本人も全員がしっかりマナーを守っているわけではありません。

今や、我々の行動は国外からいらっしゃる人たちにも見られるという日常です。

いかなる時にも、にっぽん人として恥ずかしくない行為に努めたいものです。

それでは、人の振り見て我振り直す素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )