二番目に長い日!/ The second longest day!

Japanese Title (邦題): 「二番目に長い日!」末尾に

 

The second longest day!

Good morning to the World and Kanmon!

I wanted to check on Saturday, the summer solstice. But it was cloudy on Saturday unfortunately,

This is the view from Komorie on Sunday.

From this hight in Komorie,

summersolstice-w01
we can enjoy blue sky and blue sea (strait) with morning coffee, and

summersolstice-w02
we can enjoy setting sun and red sky with after dinner coffee.

Wide sky is always standard equipment for all occasion.

On summer solstice day, sun sets around here, in front of sea side window of this guesthouse.
Don’t you try to feel this wide view, putting yourself in this scene. That can not be compared with any photo.

Thank you and you have a wonderful space-rich day.

P.S. By the way, where is TSUYU ( = rainy season)??

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

二番目に長い日!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

本当は土曜日、夏至の日に確認したかったのですが、あいにく土曜日は曇で、、、

日曜日の小森江です。

小森江の高台からは、

summersolstice-w01
朝の珈琲を楽しむ頃、青い海と青い空が満喫できて、

summersolstice-w02
夕方、食後の珈琲を楽しむ頃、沈んでいく太陽と夕焼けが満喫できます。

すべてに広角の空が標準装備です。

夏至の日にはこのあたり、海向きの窓の正面に陽は沈みます。
一度この広がりを体感してみませんか? 写真なんて比べものになりません。

それでは、どうぞスペースリッチで素敵な一日を!

P.S. ところで梅雨はどこに行っちゃったんでしょうね??

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あとになって、、、/ At a later date

Japanese Title (邦題): 「あとになって、、、」末尾に

 

At a later date

Good morning to the World and Kanmon!

It is morning now but talking about night.

Early this week, I went to an island after I sent off our guest.

strawberrymoon05

I was playing with an island cat after sunset and found out that rising full moon was really red that night. So I took photo of the moon.

strawberrymoon06

strawberrymoon07

Yesterday, I talked with some people and knew that the moon was “Strawberry Moon”. (That’s why the moon was so red, isn’t it?)

Thank you and you have a wonderful day, you will know at a later date.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あとになって、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

朝ですが、月の話を。

今週はじめ、ゲストを送り出した後、ある島に渡っていました。

strawberrymoon05

日没後、島猫と戯れていた時に、昇ってきた月がやけに赤かったので写真に撮っていました。

strawberrymoon06

strawberrymoon07

昨日、人と会話するなかで、それがストロベリームーンだったことを知りました。(道理で赤いわけですね。)

それでは、知らず知らずのうちに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

碧い波止場 / Blue Harbor

Japanese Title (邦題): 「碧い波止場」末尾に

 

Blue Harbor

Good morning to the World and Kanmon!

We have reported about secret spots in popular sightseeing spot we can go by one day trip from here. However there are also many secret spots we can recommend in this town surprisingly.

blueharbor01

It is interesting that very popular spot can be a wonderful secret spot.

It depends on season, weather, time to visit and so on.

Furthermore, it also depends on even guest her/himself (age, gender, character, favor, condition, company and so on) whether the spot/route can be the memorable one or not.

Manager of TOUKA is a man who was born in this town, but keep checking out the various spots in this town. So please get consulted by him for the very best spots at the time of your check-in.

Thank you and you have a wonderful and very best day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

碧い波止場

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

ここから日帰りで行ける観光地のシークレットスポットを記事に取り上げてみましたが、実はこの小さな町にもオススメのシークレットスポットは意外とたくさんあります。

blueharbor01

これが面白いもので、よく知られたスポットがシークレットスポットになるんです。

それは、季節や、天気、訪れる時間によって変わってきます。

さらにいえば、そのスポット・コースの良し悪しはそこを訪れるゲスト本人(年齢・性別・性格・好み・体調・同行者)によっても異なります。

「灯火」の支配人はこの町の出身者ですが、ゲストのために日々色々なところをまわり下見しています。是非、チェックイン後には観光・散策プランをご相談ください。

それでは、その時々でベリーベストな素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ