街中に震撼! 市役所は大わらわ!/ Shock around this town! City government is busy to take care!

Japanese Title (邦題): 「街中に震撼! 市役所は大わらわ!」末尾に

 

Shock around this town! City government is busy to take care!

Good morning to the World and Kanmon!

I mentioned it in an article “closure of department store”.

According to the officer, it has been the big topic now all over this city and many people in local government are concerning very much about this issue.

colet02

To abandon the shop in front of the station and to keep the original store located near river. I wonder if their decision is right or not. Because our guest said “We went to the department store in front of the station”, not that near the river. Foreign travelers are mainly using COLET. (I may also run to internet shopping.)

Is it only me, who felt weird with the president’s smiling face of the department store and the reason of closing, he mentioned?

スクリーンショット 2018-08-09 1.03.35

“Shrinking market by aging population” is the reason of closing, but most of all shops are concerning the issue in this town. The biggest player said so and more shops may make similar decision everywhere.

Can the city of Kitakyushu stop this negative spiral?

Thank you and you have a nice day, strong in aging population, strong in depopulation.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

街中に震撼!! 市役所は大わらわ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

先週、サラッと記事にした「駅前デパートの閉鎖予告」。

実は街中で対応に困っているそうです。

市役所も寝耳に水だったようで、駅前玄関の空き家化に大わらわになっているとここに来た役所の人が教えてくれました。

colet02

駅前を捨てて、川岸を取る、、、お城に近いだけに本丸なのかもしれませんが、うちのゲストから聞くのは「駅前のデパートに行った」という話ばかり。これからさらなる拡大が予測されるインバウンド対応は本店では出来ないのに大丈夫でしょうか?(自分もさらにネット通販に走りそうです。)

ニュースで見た社長会見のふくみ笑いと、その撤退理由に不吉なものを感じたのは自分だけでしょうか?

スクリーンショット 2018-08-09 1.03.35

「少子高齢化に伴って市場が縮小する」ことが閉店理由とのこと、この街においては誰もがその課題に立ち向かっているだけに、旗艦ともいえる百貨店がそう言ったことで、それに追従する商売人が芋づる式に出てくるのではないかと懸念します。

さぁ 北九州市、この負のスパイラルを止められるか?

それでは、どうぞ少子高齢化ニモマケズ、人口減少ニモマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

あの日、こんなに青く晴れていたら、、、/ If it is so fine with blue sky on that day

Japanese Title (邦題): 「あの日、こんなに青く晴れていたら、、、」末尾に

 

If it is so fine with blue sky on that day

Good morning to the World and Kanmon!

As of tomorrow, Aug.9 2018, 73 years have passed since that day.

Of course, I was not born yet, but my parents were living in this town.

And the bomber carrying the second atomic bomb was flying above this town.

nagasaki11

It was a quirk of fate caused by that day’s weather and a group of smart people who wanted to save their families.

So I will pray tomorrow, facing to south-east direction, with appreciating that I am living here happy and healthy.

Thank you and you have a nice day, without forgetting mind of appreciating for everything.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

あの日、こんなに青く晴れていたら、、、

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

明日であの日から73年。

もちろん、73年前、自分はまだ生まれてはいませんが、父や母はこの町に住んでいました。

そして、2つ目の原子爆弾を積んだ爆撃機がこの上空を飛んでいました。

nagasaki11

その日の天気と、この街を救いたいと願ったひと握りの機転のきいた人々とが引き起こした、運命のいたずら。

自分が今ここにこうして生きていることを感謝しながら、明日は南西の方角に向かって手を合わせたいと思います。

それでは、どうぞ感謝を忘れない素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

トンネルを抜けると、、、?!/ The other side of the Tunnel?!

Japanese Title (邦題): 「トンネルを抜けると、、、?!」末尾に

 

The other side of the Tunnel?!

Good morning to the World and Kanmon!

Since we wrote about strange tunnel, there have been rare astronomic event, typhoon attack, department store’s closing and so on. So I focus these but let us re-focus about tunnel and what is on the other side of tunnel.
(We keep what is inside of tunnel in secret.)

What is on the other side?

mekariseawater01

It is the only one swimming pool in Japan.

What is only one? It is the swimming pool using purified seawater in it. I heard that there is a sea-water intake at the tip of the pipe. They get only clear seawater at the high tide.

mekariseawater02

I met with the engineer of the pool and he taught me a lot about the swimming pool.

mekariseawater03

The blue tanks are the filter and it make the salt water clear and supply clear salt water into the swimming pool. I heard one good news from him that one of the two blue filter tanks was just renewed last year. Renewal means that they will keep maintaining this facility and that made me happy. There are so many things have disappeared from this town and I was afraid that this pool may be gone someday soon.

He told me there is zero possibility that this pool will disappear, because it is registered as a part of retro town development in Mojiko.

At the same time, I heard one disappointing new too. Another swimming pool in this town which was as popular among children as this seawater pool, “DAIRI swimming pool”, will be closed soon. Dairi pool was famous for is special aroma smell (smell of a cow shed). I was also a boy in DAIRI area, so closing of
the pool is very disappointing for me.

Thank you and you have a nice day, which won’t disappear but stay only in your memory.

mekariseawater04

P.S. I recommend to meet with nice looking life saving guys in the Mekari Swimming pool, who is like the member in “Bay Watch”(American TV drama) to the girls who visit only Retro area in Mojiko.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

トンネルを抜けると、、、?!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

この町にある不思議なトンネルの話をした後、めったに見ることの出来ない天体イベントや、台風の上陸などがあり、話が逸れてしまいましたが、トンネルの向こう側の話をしたいと思います。
(トンネルの中のヒミツは秘密のままにしておきます。)

トンネルの向こうに何があるかと言えば、、、

mekariseawater01

それは日本に唯一無二のプールです。

なにが唯一かと言えば、海峡からポンプで引いた海水をキレイにろ過して使っているということです。画像に見えるパイプの先に取水口があるらしく、満潮の海水のキレイな時にだけ取水しているそうです。

mekariseawater02

プールの管理者と話をする機会があり、色々教えてもらいました。

mekariseawater03

取水した海水を画像奥に見える水色のろ過器でさらにキレイにしてプールに供給しているということです。そこでうれしいニュース。2つあるうちの一方のろ過器、去年取り替えたばかりだそうです。なにがうれしいかって、この町にある施設はなくなる一方なので、いつかこの塩水プールもなくなるのではと本気で心配していたからです。

そのことを話すと「この塩水プールがなくなることはない」と教えてくれました。

なぜなら、このプールは「レトロなまちづくりの一貫事業として登録されているから」だそうです。

同時に、とても残念なニュースも聞きました。子供の頃にこの塩水プールとこの町の人気を二分していた「大里プール」はまもなく閉鎖されるそうです。利用したことのある人には懐かしい「香り」で有名なプール。自分も大里地区出身なので寂しいばかりです。

それでは、どうぞ思い出に消えてなくならない素敵な一日を!

mekariseawater04

P.S. レトロエリアまでしか行ったことのないレディースには、「ベイウォッチ(米国人気ドラマ)」に出てくるようなイケメン・ライフセーバーが多いこの塩水プール、是非一度利用してもらいたいですね。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ