悲しい性!/ Sad Characteristics!

Japanese Title (邦題): 「悲しい性!」末尾に

 

Sad Characteristics!

Good morning to the World and Kanmon!

It is now August. I have kept seeing one kind of sign boards along national roads here.

fireworkcaution02

They are signboards which warn people heavy traffic jam on the fireworks day.It is not first time to see around here. They have been installed every summer.

fireworkcaution01

However we see super heavy traffic jams every year.

It seems that it is a sad characteristics of Japanese which we knew the trouble is coming but we cannot/don’t avoid it.

Thank you and you have a nice day, no matter any trouble coming.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

悲しい性!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

8月に入り国道を走っていると、ある立て看板が気になります。

そう、花火のイベントの日に向けて、渋滞の警告をする注意書きです。
今年に始まったことではなく、毎年立て看板は掲示されています。それなのに、、、

fireworkcaution02

毎年いつも花火の日に渋滞にはまる車のなんと多いことか。

fireworkcaution01

わかっているのにはまってしまう悲しい日本人の性みたいです。

それでは、どうぞ渋滞なんてものともせず素晴らしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

Sそごう閉店 〜 玉屋閉店 〜 伊勢丹閉店 〜 そして井筒屋COLET!? / SOGO closed, TAMAYA closed, ISETAN closed and Izutsuya COLET?!

Japanese Title (邦題): 「そごう閉店 〜 玉屋閉店 〜 伊勢丹閉店 〜 そして井筒屋COLET!?」末尾に

 

SOGO closed, TAMAYA closed, ISETAN closed and Izutsuya COLET?!

Good morning to the World and Kanmon!

Shocking NEWS for local people was announced end of July.

“Izutsuya decided to close 3 shops.”
( NHK Jul.31 )

COLET department store, which was announced to be closed at the end of next February, is locating in the front of Kokura station. Kokura is the biggest town in this city of Kitakyushu.

On the location, there were SOGO, TAMAYA, ISETAN departments stores but all of them were closed. Izutsuya decided to open COLET after them and it seems to get many shopping customers. However the business seems to be very tough/hard there. (This may be caused by internet shopping.)

colet01

Bus stop for Kitakyushu airport also locates in front of COLET. So a lot of our guests have used COLET, we heard. It was really popular 백화점 (department store) among our guests.

We are afraid that Kokura will be the town without Face.

Thank you and you have a nice and sustainable day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

そごう閉店 〜 玉屋閉店 〜 伊勢丹閉店 〜 そして井筒屋COLET!?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

地元の人には残念で驚きのニュースが月末の7月31日に報道されました。

「井筒屋」が3店舗を閉店へ
( NHK 7月31日 )

来年の2月28日での閉鎖が発表された井筒屋COLETは北九州市最大の商業地、新幹線の停車駅でもある小倉の駅前一等地です。

かつて、そごう、玉屋、伊勢丹と名だたる百貨店が撤退した後、井筒屋が頑張っていて、人の入りも結構あったように見えたのに経営は厳しいようです。(ネット通販など新手の商売も伸びている影響でしょうか。)

colet01

空港とのシャトルバスの停車場のすぐ前にあることから、当宿のゲストもよく行くと聞いているペッカジョン(ハングルで百貨店)です。

小倉の町が「かおなし」にならないことを願ってやまない今日このごろです。

それでは、どうぞサスティナブル(持続可能)で素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

役者三つどもえ!/ The Three Main Casts!

Japanese Title (邦題): 「役者三つどもえ!」末尾に

 

The Three Main Casts!

Good morning to the World and Kanmon!

Did you see?

“The closest Mars to the Earth”

On TV, location of Mars against moon were explained.

But we have three main cast, which is Mars, Moon and Lighthouse.

mars03

You may get three time bigger divine favor.

mars01

Thank you and you have a nice day with wonderful fantasy.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

役者三つどもえ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

見られたでしょうか?

大接近した火星!

TV等では、月を基準に火星の位置が解説されていましたが、

「灯火」では、月・火星・灯台の三つどもえです。

mars03

かけた願いに三倍のご利益、、、あるかな?

mars01

それでは、どうぞ素敵なファンタジー・素晴らしい一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ