ちいさなお子様連れに是非!/ Perfect for family with small child!

Japanese Title (邦題): 「ちいさなお子様連れに是非!」末尾に

 

Perfect for family with small child!

Good morning to the World and Kanmon!

Family guests with children was checked out yesterday.

It seems 2 girls (8-yr-old and 12-yr-old) really enjoyed their trip this time, and they left pretty picture of happy moment here.

It is the greatest pleasure for us to get smiles from children.

Here, in Kanmon area, there are not a few spot to make your child happy, if you choose the right one. One of the most recommended spots is this, though the guests cannot try because of not enough time.

retroline01

The view and the atmosphere was wonderful but funnest time is after going into this tunnel.

retroline02

We don’t teach you why. So, please try this small train with your child/children.

Thank you and you have a nice day, with getting magic word “ARIGATOU (Thank you)”.

P.S. We are hoping that they will come again to try this.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさなお子様連れに是非!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

昨日チェックアウトした子ども連れのゲストさん。

普段できない経験が楽しかったようで、8歳と12歳の女の子は楽しかったひとときを可愛いイラストにして残していってくれました。

子どもに喜ばれるのは素直に嬉しいですね。

さて、この関門エリア、キチンと選べば子ども達がよろこぶスポットは少なくありません。今回のゲストは時間の余裕がなくて利用できませんでしたが、この時期のオススメはこちら!

retroline01

風景・旅情と最高ですが、実はこのトンネルに入ってからがお楽しみです。

retroline02

ネタバレはしませんが、ちいさなお子様連れには是非トライしてもらいたいです。

それでは、どうぞマジックワード「ありがとう」をもらって素敵な一日を!

P.S. 今回時間がとれなかったゲストも、きっとまたトライしに来てくれると思います。

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

ちいさなゲストと男同士の約束!/ Man-to-Man promise with a little guest!

Japanese Title (邦題): 「ちいさなゲストと男同士の約束!」末尾に

 

Man-to-Man promise with a little guest!

Good morning to the World and Kanmon!

A mother and her 2 little children stayed in TOUKA.

Both children seems to like this little guesthouse.

The family stayed only one night, but they told “We want to stay here longer by cancelling other accommodations.” It is a precious comment for us, isn’t it.

Next time, we really want the family the see the famous wisteria garden, which they could not see, because of ticket sold-out. And I promised with one boy to play with grass sled.

smallguest01

They made us realize that SIMPLE is most important and heartfelt communication is the Number One priority even in the internet and computer generation.

It is the moment when I want more mothers/fathers with kids to use this guesthouse.

Thank you and you have one precious moment, even if you cancelled any other matters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさなゲストと男同士の約束!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お母さんとちいさな二人のお子さんとで宿泊されたファミリー。

お子さん二人共、ウチの宿をとても気に入ってくれたようで、、、

宿泊は一泊だけでしたが、「以降の宿をすべてキャンセルして、ずっとここにいたい」なんて涙が出るほどありがたい言葉をいただきました。

次回はご家族で今回はチケットが取れずに見れなかった「藤園」を見てもらい、ココでは草そりもしような と男の約束を交わしました。

smallguest01

「ゲーム」も「おもてなし」もやっぱりシンプルが一番で、ネットやコンピュータだけではなく、やっぱり心が大事なんだなぁと気付かせてもらいました。

子供連れにもっと利用してもらいたいと感じた瞬間です。

それでは、どうぞ他のすべてをキャンセルしても素敵なひとときを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ