ちいさなゲストと男同士の約束!/ Man-to-Man promise with a little guest!

Japanese Title (邦題): 「ちいさなゲストと男同士の約束!」末尾に

 

Man-to-Man promise with a little guest!

Good morning to the World and Kanmon!

A mother and her 2 little children stayed in TOUKA.

Both children seems to like this little guesthouse.

The family stayed only one night, but they told “We want to stay here longer by cancelling other accommodations.” It is a precious comment for us, isn’t it.

Next time, we really want the family the see the famous wisteria garden, which they could not see, because of ticket sold-out. And I promised with one boy to play with grass sled.

smallguest01

They made us realize that SIMPLE is most important and heartfelt communication is the Number One priority even in the internet and computer generation.

It is the moment when I want more mothers/fathers with kids to use this guesthouse.

Thank you and you have one precious moment, even if you cancelled any other matters.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ちいさなゲストと男同士の約束!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

お母さんとちいさな二人のお子さんとで宿泊されたファミリー。

お子さん二人共、ウチの宿をとても気に入ってくれたようで、、、

宿泊は一泊だけでしたが、「以降の宿をすべてキャンセルして、ずっとここにいたい」なんて涙が出るほどありがたい言葉をいただきました。

次回はご家族で今回はチケットが取れずに見れなかった「藤園」を見てもらい、ココでは草そりもしような と男の約束を交わしました。

smallguest01

「ゲーム」も「おもてなし」もやっぱりシンプルが一番で、ネットやコンピュータだけではなく、やっぱり心が大事なんだなぁと気付かせてもらいました。

子供連れにもっと利用してもらいたいと感じた瞬間です。

それでは、どうぞ他のすべてをキャンセルしても素敵なひとときを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

コメントを残す