似て非なるもの 〜 入れ替わり立ち替わり / Similar but completely different – switching places

Japanese Title (邦題): 「似て非なるもの 〜 入れ替わり立ち替わり」末尾に

 

Similar but completely different – switching places

Good morning to the World and Kanmon!

Our guests have said that this port town looks very similar to our port town, but…

when the host actually went there, he realized that they are completely different.

Even though it was a weekday, the museum was packed with groups of students on school trips and inbound tourists, and although there were some spaces available in the parking lot for regular cars, the parking lot for large buses was full, causing traffic jams even on the surrounding roads.

Naturally, the museum was packed with people.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

At the park dedicated to the prayer for peace, groups of elementary school students on school trips, foreign tourists groups, and junior high school students on school trips were all piled up together and taking commemorative photos.

nagasakiab07

Thinking back, the host remembered that there had been two large cruise ships in the harbor that morning, and another large ship docked at the same pier the previous night.

nport02

nport03

nport01

(The host also noticed some slight differences there. For example, on the terraces of the large ships that dock at our port, there are not a few passengers who choose to relax without going out sightseeing, but I didn’t see any such passengers on the terraces of the ships that docked at their port.)

There is a facility in our city called the “City Museum of Peace,” but we don’t think it has ever been as successful as this, and we doubt it ever will again.

This made us realize once again that this is a difference in the name value of cities.

However, unfortunately, the root cause of this disparity in name value is the greatest tragedy of the 20th century, and we were impressed that it was nothing other than the efforts of the citizens who live there that have turned such a negative event into a positive legacy.

(It’s a small thing, but their port management agency has created a simple yet easy-to-understand website and updated the information regarding large cruise ship calls. Past performance is also listed, making this information sharing extremely useful for those working in the tourism industry. We felt this was an initiative that our town should emulate. https://www.nagasaki-port.jp/cruiseschedule.html I wanted to tell a classmate who worked in that position about it, but unfortunately he has passed away a few years ago.)

Thank you and you have a nice day in a city with full of charm.

*P.S.: However, large cruise ships bring in a huge number of tourists in a short period of time, creating a wave of inbound tourism, but only benefiting a few souvenir businesses, so they’re not really appreciated. Overall, our town, where fewer ships call, seems to be better for the residents. Even in that town, some residents avoid going into the city center while large ships are docked. That’s where the website above seems to be coming in handy. (Smile)

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

似て非なるもの 〜 入れ替わり立ち替わり

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿のゲストさんに似てる似てると言われるかの港町とおいらの港町ですが、、、

実際に行ってみると全く違うことを実感しました。

平日というのに博物館には修学旅行の学生とインバウンドのツアー客からなる団体客が押し寄せていて、一般車の駐車場には空きが見られたものの、大型バスの駐車場が満車で周辺の道路まで混雑する始末。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

当然、館内も押すな押すなの大賑わい。

平和を祈念する公園では、小学生修学旅行、ガイジン・ツアー客、中学生修学旅行のグループが多重に重なって記念撮影していました。

nagasakiab07

さかのぼって思い返すと、その朝には港に大型クルーズ船が二隻、そしてその同じ埠頭に昨晩は別の大型船が停泊していたことを思い出しました。

nport02

nport03

nport01

(そこではちょっとした違いも見受けられました。例えば、おいらの港に入港する大型船のテラスには、観光に出ずに寛がれる乗客も結構いるのですが、こちらの港に停泊する船のテラスにはそんな乗客は見受けられませんでした。)

おいらの街にも「平和のまちミュージアム」なる施設がありますが、こんな風に大盛況となることはこれまでもこれからもきっとないでしょう。

これはやはり都市のネームバリューの違いだな、とあらためて感じさせられました。

ただ、そのネームバリュー格差の大元は、残念ながら20世紀最大の惨劇であって、そんな負の出来事を、正のレガシーに変えてきたのはそこに住む市民の努力に他ならないと脱帽させられました。

(ちょっとしたことですが、大型クルーズ船の寄港について、港を管理する機関がシンプルながら分かりやすいホームページを作成・情報更新しています。過去の実績との併記も観光従事者にはとても助かる情報共有です。これはおいらの街でも見習うべき取り組みだと感じました。 https://www.nagasaki-port.jp/cruiseschedule.html その職にあった同級生に教えてやろうと思いましたが、彼はすでに他界していたのでした。残念)

それでは、魅力に満ちた街で素敵な一日を!

*追記:ただ、大型クルーズ船って短時間に大量の観光客を一気に運び込み、インバウンドの嵐を産む割には、潤うのは一部のお土産業者だけというあまり有り難くない存在なだけに、総合的に言えば、寄港する船の少ないおいらの街の方が住民にとってみると良いようです。かの街でも大型船が停泊している間は市街地に行くのは避けているという住民もいらっしゃいました。そこで上のホームページは活かされているみたいです。笑)

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

数字への過信 〜 究極のオーバーツーリズム / Overconfidence in numbers – the ultimate in over-tourism

Japanese Title (邦題): 「数字への過信 〜 究極のオーバーツーリズム」末尾に

 

Overconfidence in numbers – the ultimate in over-tourism

Good morning to the World and Kanmon!

Every weekend in summer, we can see and hear fireworks somewhere here in Kanmon area.

Of these, the Kanmon Strait Fireworks Festival is the largest one…

In my previous article, I focused only on the beautiful parts and wrote about it as if it were a perfect fireworks festival,

but in fact, there were both good points and bad points.

The first good thing is the positioning of the drone show.

Last year, it was programmed in during the fireworks, causing a sudden lull in the excitement as the drones began to launch.

This year, however, it was programmed in before the fireworks, playing an important role in building up the excitement leading up to the festival.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

What wasn’t so good was the composition of the fireworks.

The main fireworks that can be seen from our hotel are those launched from the Shimonoseki side. Previous information has said that there were 3,000 more fireworks than last year, but…

firework-news01( https://yama.minato-yamaguchi.co.jp/e-yama/articles/93419 )

Since the total program time remained the same, it seems that the launch was rushed, and in the latter half of the fireworks, the next firework would burst into smoke from the previous one, creating a show of colorful smoke rather than fireworks.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The town remained smoky for some time after the event, and the condition was even reflected in measurements of suspended particles in the air.

pm25-01

It’s about time Japanese people realized that the misconception that a larger number is better is the same as the annual income of a potential spouse, and will never lead to good results.

And finally, the thing that interests us the most.

When the guests who stayed here that day returned from the fireworks, we asked them, “How was it?”

They looked exhausted and simply replied, “There were too many people.” They took a shower and went to bed right away.

(The next morning, they woke up feeling very energetic, though.)

On that day, JR will also increase the schedule to three times the usual number, as part of its strategy to cram as much trains as possible into the trains while it can make money.

fireworktrain01

We heard that there was a lot of trash left behind after the event.

It’s a traditional event that has been going on for about 40 years, so it can’t be stopped, but perhaps it’s time to consider adjusting the scale and size appropriately.

Thank you and you have a fun, comfortable and nice day.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

数字への過信 〜 究極のオーバーツーリズム

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

夏の毎週末、どこかの花火が見える・聞こえるここ関門エリアです。

中でも一番の規模の関門海峡花火大会について、、、

二つ前の記事では、綺麗なところだけを切り取って、さも完璧な花火大会のように記事にしましたが、

実は、良かった点、心配される点、どちらもありました。

まず良かった点、、、それはドローンの位置付け。

昨年は花火打ち上げの途中にプログラムされていて、ドローンの開始とともに一気に盛り下がっていたのが、

今年は花火打ち上げ前に組み込まれていたので、お祭り前の気分を盛り上げる重要な役割を果たしていました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

イマイチだったのは、、、花火の構成。

当宿から見えるメインの花火は下関サイドの打ち上げです。前情報では前年より花火を3,000発増やしたそうですが、、、

firework-news01( https://yama.minato-yamaguchi.co.jp/e-yama/articles/93419 )

ブログラムのトータル時間に変わりないので、押し込んでの打ち上げだったのか、花火後半では前の花火の煙の中に次の花火が開くということが繰り返され、花火ではなく各色に光る煙のショーになっていたことです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

イベント後の町もしばらく煙っていて、その状態は大気中の浮遊粒子の測定値にも現れるほどでした。

pm25-01

数が大きければ良いという勘違いは、婚活対象の年収と同じで、決して良い結果に結びつかないことをそろそろ日本人も気付くべきですね。

そして最後に、当宿にとって一番関心の高いこと。

その日滞在されたゲストさんは、花火から戻ってきた時の「どうでした?」のこちらからの問いに、、、

疲労困憊の表情で「人が多過ぎ」とだけ言葉少なに返答し、シャワーを浴びた後すぐに就寝されたようです。

(翌朝はとても元気に目覚めておられましたが、、、)

当日はJRも通常の三倍にダイヤを増便し、稼げる時に詰め込められるだけ詰め込もうという戦略です。

fireworktrain01

イベント後の放置ゴミも凄かったと聞いています。

40年ほど続く伝統あるイベントなので止めることは出来ませんが、そろそろ規模・サイズ感を適正なものにしていくことを考える時期に入っているのかもしれませんね。

それでは、楽しくて快適な素敵な一日を!

<主:英 / 従:日> #関門海峡花火大会, #数が大きければいいってもんじゃない, #オーバーツーリズム, #ゲストハウス, #宿泊, #灯火, #関門, #下関, #門司, #門司港,

オンナの中にオトコがひとりぃ、もとい、ガイジンの中に日本人がひとりぃ!/ Only one Japanese among foreigners!

Japanese Title (邦題): 「オンナの中にオトコがひとりぃ、もとい、ガイジンの中に日本人がひとりぃ!」末尾に

 

Only one Japanese among foreigners

Good morning to the World and Kanmon!

For some reason, I was stuck at one tourist spot for the first time in a while.

It had been a while since I last saw Mt. Fuji from there… 

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

but when I looked back, the small bridge over the river was overflowing with foreigners!

sakuraviewingjapan16

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I wanted to cross the bridge, but there were so many foreigners that I felt like stepping back.

I began to get confused as to whether I was photographing Sakura and the mountain, or Sakura and foreigners.

In fact, even at the udon restaurant that had caused the delay…

sakuraviewingjapan15

all tables were full, but everyone there except for me was a foreigner, What a strange sight was it!

Will our town look like this someday?

Thank you and you have a nice day with being aware of your identity as a Japanese and never forget the Japanese spirit.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

オンナの中にオトコがひとりぃ、もとい、ガイジンの中に日本人がひとりぃ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

訳あって、ひさしぶりに訪問、足止めされた観光地にて、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

久しぶりにそこからの富士を眺めました、、、が、

振り返ると、川にかかる小橋の上はガイジンで溢れんばかり!

sakuraviewingjapan16

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

その橋を渡りたいんだけど、あまりのガイジンの多さに後退りしてしまうほどでした。

さくらと山を撮影しているのか、さくらとガイジンを撮影しているのか、頭の中が混乱してきました。

実は、足止めの原因となったうどん屋でも、、、

sakuraviewingjapan15

店内は満席、でも自分以外はひとり残らず全員がガイジンという異様な光景でした。

わが町もいつかはこんな風になるのかな?

それでは、日本人としての自覚、にっぽんの心を忘れずに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )