花冷え / Chilly spring weather in SAKURA season

Japanese Title (邦題): 「花冷え」末尾に

 

Chilly spring weather in SAKURA season

Good morning to the World and Kanmon!

This Saturday and Sunday was chilly weekend in the Kanmon area.

The guests looked cold when they arrived, so we welcomed them with warmth and they slept so deeply that they overslept in the next morning.

It was a weekend with a cold north wind blowing, but the cherry blossoms at our guesthouse bloomed bravely and powerfully.

toukasakura01

toukasakura02

Perhaps because of the wild cherry blossoms growing in the corner of the garden, the blossoms look majestic with the Kanmon Straits in the background.

Are your cherry blossoms also blooming well?

Thank you and you have a nice day with flowers blooming even in the cold.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

花冷え

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

この土日、関門エリアでは花冷えの週末となりました。

ゲストさんも寒そうに来館なされたので、「暖」をもっておもてなしをし、朝には寝過ごすほどぐっすりおやすみになられたようです。

そんな冷たい北風の吹く週末でしたが、当宿の桜もけなげながら力強く花を付けました。

toukasakura01

toukasakura02

庭の隅っこに自生した山桜のせいか、関門海峡をバックにどこかしらたくましさすら感じます。

みなさんの桜も元気に花をつけたでしょうか?

それでは、寒くても花咲く素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

なかなか気付かれない身近な存在 / It is close but hard to be noticed

Japanese Title (邦題): 「なかなか気付かれない身近な存在」末尾に

 

It is close but hard to be noticed

Good morning to the World and Kanmon!

I’ve been writing about SAKURA in this area/town since late March.

But actually, we also have a cherry tree here in this guesthouse.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The guests who are observant and insightful will be able to notice this tree, but we do not dare to tell them about it.

oursakura02

There are not a few such elements at our guesthouse, and we think it will be a lively conversation with guests who can notice these points.

In recent world, we think there are many people and groups who are trying to appeal and exaggerate themselves too much.

Because we are in such world now, we are constantly creating ideas and new gadgets in this guesthouse, so that our guests can feel the joy of finding good and pleasant things that are not advertised/appealed on purpose.

By the way, the word that such hosts hate the most is… “Disappointing”

Unfortunately, this world is already becoming difficult to live in, as we often feel like this.

Thank you and you have a nice day with overflowed small joys that others can’t notice.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

なかなか気付かれない身近な存在

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

三月終盤から、この地域の桜について記事にしてきましたが、

実は、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

ウチにもあるんです、桜の木。

oursakura02

観察力・洞察力のあるゲストさんは気付きますが、あえてこちらからはお教えしない木です。

当宿にはそういう要素がたくさんあって、そんなポイントに気付かれるゲストさんとは会話で盛り上がるように思います。

まあ、当宿自体も分かる人にしか気が付かない存在なので、意外や気付くゲストさんは少なくありません。

今の世の中、どちらかというとアピールしすぎ、盛りすぎる人や集団が多いように思います。

そんな時代だからこそ、ゲストさんにはあえてアピールしていない良いもの・気持ちいいものを見つける喜びを感じていただけるように常に工夫・新しい仕掛けを仕組んでいます。

ちなみに、そんな宿主が一番嫌いな言葉は、、、「期待はずれ」!

残念ながらそう感じることが多すぎるこの世の中は、すでに住みづらくなっているのかもしれませんね。

それでは、他人(ヒト)の気が付かないささやかな喜びに溢れる素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )