シーズン到来!/ The season is coming!

Japanese Title (邦題): 「シーズン到来!」末尾に

 

The season is coming!

Good morning to the World and Kanmon!

There is low pressure on the sea of Japan and mass chilled air are coming down from north.

Real winter is just around the corner.
(Blizzards seemed to strike Northern areas of Japan.)

In this area we also have different sky from that of earlier this week. It was completely winter sky.

winteriscoming01
(*Picture was taken before 3pm this afternoon.)

We are locating in the Kyushu island (which is southern big island of Japan.) However we are in Sea of Japan type climate here, Kanmon and Kitakyushu area. Furthermore cold wind

Now we started preparing coming winter in TOUKA.

winteriscoming02

Thank you and you have a nice winter day, taking care to keep you warm.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

シーズン到来!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

日本海には低気圧、北からは寒気、、、

本格的な冬の到来です。(北の方では吹雪いているそう。)

関門エリアもこれまでとは全く違う冬の空になりました。

winteriscoming01
(*画像はまだ午後3時前の関門海峡です。)

九州とはいえ、日本海気候の北九州・関門エリア。さらにココは海を渡ってくる北風がぶつかる斜面です。
「灯火」でも冬支度に取り掛かりました。

winteriscoming02

それでは、どうぞ暖かくして素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

夏の余韻 / Afterglow of Summer

Japanese Title (邦題): 「夏の余韻」末尾に

 

Afterglow of Summer

Good morning to the World and Kanmon!

endofsummer05

After thunder storm was gone this morning, it got cool here in Kanmon area.

When we were waiting for guests check-in in the twilight time, we heard the sound of thunder again. But it was not thunder, but we could see fireworks raised a little far from here.

endofsummer06

endofsummer07

Fireworks in September. We bathed in the afterglow of summer.
(In summer time, we could see fireworks every weekend somewhere in Kanmon area.)

Thank you and you have wonderful Autumn.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

夏の余韻

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

endofsummer05

昨日の朝、激しい雷雨が通り過ぎたあと、関門エリアはぐっと涼しくなりました。

黄昏時になり、ゲストの到着を待っている間、また遠雷が聞こえてきたかと思うと、窓の外で花火が上がっているのが見えました。

endofsummer06

endofsummer07

9月の花火、、、夏の余韻にひたるひとときでした。
(夏の間、週末はいつもどこかで花火が上がっているのが見えていた関門です。)

それでは、どうぞ素敵な秋のひとときを!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ

東へ! / To the East!

Japanese Title (邦題): 「東へ!」末尾に

 

To the East!

Good morning to the World and Kanmon!

Weather in Kanmon area on Thursday was severe rain and wind.

storm06

Scene of Kanmon strain was broadcasted as a nation-wide topic of TV news in lunch time.

storm07

Storm here yesterday is going to east and will be around Kanto area including Tokyo.

Thank you and you have a nice day, being Strong in the rain and Strong in the wind

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

東へ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。
おはようございます。

木曜日の関門エリアは雨風の激しい天候でした。

storm06

ここから見える関門海峡の様子が、お昼の全国版のニュースでも放映されるほど厳しい状況です。

storm07

昨日の激しい雨風は東へ進み、今日あたり東京・関東で大暴れするのではないでしょうか?

それでは、どうぞ雨にもマケズ、風にもマケズ、素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

にほんブログ村 旅行ブログへ新しい旅探しへ