晴れの日 / Fine Day of Celebration

Japanese Title (邦題): 「晴れの日」末尾に

 

Fine Day of Celebration

Good morning to the World and Kanmon!

Since the day of snow in this town, it had been cloudy, but

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

blue skies finally appeared between the clouds on Sunday. Though the weather forecast said it was cloudy.

Coincidentally, a “20th anniversary ceremony” was scheduled to be held in our city, so perhaps God was blessing the young people of 20 years old in this city.

Our guest, who came here after the snow had piled up and melted, seemed very curious about the ceremony, but we wonder if he got to see them at the ceremony.

The host, who is just three times elder than them, do celebrate their day of congratulation.

Thank you and you have a nice day young people play an active role in this society.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

晴れの日

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

先週この町に雪が降ってから、曇天続きでしたが、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

日曜日にようやく青空が雲間に見えてきました。天気予報ではくもりでしたが、、、

折しも、当市では「二十歳の記念式典」が開催される予定だったので、神様が当事者の若者たちを祝福したのではないでしょうか。

雪が積もり、溶けた後にやってきた当宿のゲストさんはこの式典について興味津々の様子でしたが、見れたでしょうか?

三度目の成人(?)を迎える宿主も、郷土の若者たちの晴れの日を心から祝福したいと思います。

それでは、若者が活躍する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )