年に一度のチャンス! / Once a year chance!

Japanese Title (邦題): 「年に一度のチャンス!」末尾に

 

Once a year chance

Good morning to the World and Kanmon!

Lately, we’ve been talking a lot about the highest mountain in Japan, but…

This time, we’re talking about the highest mountain in this city.

Yesterday was the winter solstice, which occurs once a year.

On the day of the winter solstice, I decided to watch the sky from here, paying attention to where the sun would set.

And where did the sun set?

diamondsarakura01

The sun set after touching the peak of Mt. Sarakura, the highest mountain in the city.

I have checked it once before, but I thought it might change from year to year, so I have wanted to check it again, but the weather has not been good for the past few years, so I have not been able to check it again.

However, this time it has been confirmed that “the sun sets at the peak of Mt. Sarakura on the winter solstice.”

Thank you and you have a nice day through repeated verification.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

年に一度のチャンス!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ここのところ日本一の山の話題ばかりでしたが、、、

この街一の山についての話題です。

昨日は一年で一度の冬至でした。

その冬至の日に、どこに太陽が沈むかに注目してここから空を眺めることにしました。

で、太陽はどこに沈んだのか?

diamondsarakura01

この街一番の高い山、皿倉山の山頂に接した後、沈んでいきました。

過去に一度確認したことがありますが、年によって変わるのではと考え、もう一度確認したいと思ってきましたが、ここ数年天候に恵まれず、再確認できずにいました。

でも、今回をもって「冬至の太陽は皿倉山に沈む」ということが確定しました。

それでは、検証を重ねることで素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

絶景の前後 / Before and after the spectacular view

Japanese Title (邦題): 「絶景の前後」末尾に

 

Before and after the spectacular view

Good morning to the World and Kanmon!

When I go to see the spectacular early morning views of the Japanese mountain…

Of course, I also enjoy the scenery before and after.

Because it’s cold at night, the air is clear and beautiful…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

When the sun rises, you can see the surrounding area clearly and enjoy a wide view.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Rather than rushing around here and there, the host’s current style is 

to stay in one place and fully experience the beauty of nature.

Thank you and you have a nice day enjoying a variety of scenery in one place.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

絶景の前後

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

ザ・にっぽんのお山の早朝の絶景を見に行くと、、、

もちろんその前後も楽しみます。

夜は寒い分空気が澄んでいてきれいだし、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

太陽が昇ってくると、周辺までハッキリ見えて、ワイドに楽しめます。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

バタバタあっち行ったり、こっち行ったりするのではなく、ひとところにとどまって自然の美しさをしっかり体感する、

それが宿主の最近のスタイルです。

それでは、ひとところでいろんな風景を楽しむ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

自分史上最高の赤 / The most amazing red I’ve ever seen

Japanese Title (邦題):「自分史上最高の赤」末尾に

 

The most amazing red I’ve ever seen

Good morning to the World and Kanmon!

It’s been over nine years since I started splitting my time between Tokyo and Kitakyushu, and…

I was able to see the most amazing red one this time.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I was glad to be sleeping and waking up on the field, 

and I truly felt happy to be Japanese at the same time.

Although this mountain cannot be seen from Fukuoka, where I was born and raised, 

it was a sacred moment that reminded me that this is the heart of Japan.

Thank you and you have a nice day enjoying the best view all to yourself.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

自分史上最高の赤

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

東京 ー 北九州の二拠点生活を始めて9年以上が経ちますが、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

今回、最高に赤いのを拝むことが出来ました。

フィールドで寝起きしてて良かったなと感じるとともに、

日本人で良かったなぁと心から思いました。

生まれ育った福岡からは見ることは出来ない山ですが、これぞにっぽんの心だと再認識させてもらった神聖なひと時でした。

それでは、最高の景色を独り占めする素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com/index_jp.html )