地域最安値を手に入れよう! / Get the lowest price in your area!

Japanese Title (邦題): 「地域最安値を手に入れよう!」末尾に

 

Get the lowest price in your area!

Good morning to the World and Kanmon!

Continuation from last article:

So, I was finally able to get the California rice I had been longing for.

calrose06

(I’ll post a comparison report with domestically grown rice later.)

As I was leaving the store, I remembered that I had applied for a credit card of the store recently, so I decided to fill it and go home.

It is the cheapest gasoline in the area!

costcogas01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I didn’t want to have to open multiple credit cards, so I hadn’t applied for a credit card for the store until now… however,

When I went to Tokyo in early summer, I saw that they were offering gasoline for around 140 yen in Hamamatsu, and I immediately applied for a credit card there.

costcogas04

(The credit card is essential for gasoline pumping.)

This store is extremely helpful for ordinary people like us, for whom gasoline accounts for a large proportion of our living expenses. We are grateful that such a store exists in this town, Kitakyushu

To be honest, we would like to live in the Chukyo region.

Thank you and you have a nice day getting your tickets to obtain the lowest prices in the area.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

地域最安値を手に入れよう!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

前回からの続き:

というわけで、念願のカリフォルニア米をようやく入手することができました。

calrose06

(国産米との食べ比べレボートはまた後日。)

お店を出る際に、こちらでクレジットカードを作ったことを思い出して、入れて帰ることにしました。

地域最安値ガソリンを!

costcogas01

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

あまりクレジットカードをいくつも作るのが嫌だったので、これまではこちらのお店のクレジットカードを作らずにいたのですが、、、

初夏に東京に行く際、浜松で140円台でガソリンを提供しているのを見た瞬間、クレジットカードをその場で申し込んでしまいました。

costcogas04

(ガソリン給油にはクレジットカードが不可欠なので、、、)

生活費に占めるガソリン係数の高い庶民には、非常に助かるお店です。そんなお店がこの街にもあることをあらためて有り難く思うこの頃です。

正直なところ、中京地方に住みたいですね。

それでは、地域最安値をゲットするチケットを手に入れて素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

今が好機 / Now is the right time

Japanese Title (邦題): 「今が好機」末尾に

 

Now is the right time

Good morning to the World and Kanmon!

Surely now is the right time! I don’t feel that way about myself,

but about my nostalgic taste of California rice that I used to have!

calrose04

Even the price shown in the picture seems to be about twice the actual price. Because of the tariffs imposed by Japan.

It was very helpful when I was in the U.S. because the taste was just as good and the price there was incredibly cheap.

I only remember it being delicious when made into ONIGIRI.

Now that rice prices in Japan have begun to rise again and the government has sold off its stockpiles,

even with the high tariffs, cheap, high-quality California rice will undoubtedly become a valuable ally for ordinary Japanese people.

calrose05

Unlike before, when I see California rice piled up on multiple transport pallets, I can clearly see that distributors with extensive import channels are taking advantage of this opportunity to release large quantities of rice onto Japanese market.

Leave the expensive newly harvested Japanese rice to the generation that enjoys large 8K TVs, and instead incorporate California rice into your life to increase your VOL!

Thank you and you have a nice day by choosing good quality products at low prices using your five senses and experience.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

今が好機

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

きっと今が好機、、、そう思うのは自分にとってではなく、

自分にとっての懐かしい味、カリフォルニア米にとって!

calrose04

感覚的にはこの値段でも、多分本来価格の倍ぐらい。日本が課す関税のせいで。

アメリカにいた頃にとても助けられました。味に遜色がなく、現地では価格も信じられないぐらい安かったから。

おにぎりにしても美味しかった記憶しかありません。

またあらたに米価が上がり始めて、政府も備蓄米を放出し尽くしてしまった今、

高い関税を払っても、安く良質のカリフォルニア米は日本人庶民の強い味方になること間違いありません。

calrose05

以前とは違い、何枚もの輸送用パレットの上に山積みされているカリフォルニア米をみると、太い輸入チャネルを持つ流通業者はここぞとばかりに大量に市場投入しようとしていることを肌で感じます。

高価な日本の新米は、8Kの大型テレビなんかを楽しむ世代に任せて、カリフォルニア米をうまく生活に取り入れ、VOLを高めていきましょう!

それでは、自分の五感と経験で良いものを安く選ぶ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

ここに有って、東京には無いもの!/ Something we can find here that you can’t find in Tokyo!

Japanese Title (邦題): 「ここに有って、東京には無いもの!」末尾に

 

Something we can find here that you can’t find in Tokyo!

Good morning to the World and Kanmon!

Tokyo, the largest city in Japan.

There are a lot of people, and the number of foreign tourists is also incomparable to here.

There are lots of delicious and new foods, and as long as you have money you can eat anything tasty.

Department stores and luxury brand shops line the streets, and there are many beautifully dressed gentlemen and ladies.

There are many office buildings and high-rise apartments, and a lot of wealthy people. The number of luxury cars driving around the city is also extraordinary.

However,

you can’t see the sunset over the sea in Tokyo, unless you go to neighboring Chiba or Kanagawa.

sunsetintothesea01

Unfortunately, there may not be as many people on the beach as the suburbs of Tokyo, but why not end the day quietly watching a sunset like this?

Thank you and you have a nice day spending quality time.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ここに有って、東京には無いもの!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

日本で一番の大都市東京。

人がいっぱいいて、ガイジン観光客もココとは比べものにならないくらい多い。

美味しくて、目新しい食べ物もいっぱいあって、お金さえあれば旨いもんがなんでも食べられる。

百貨店や高級ブランドのお店が軒を並べ、素敵な装いの紳士淑女が大勢。

オフィスビルやタワマンもたくさん建っていて、お金持ちも大勢。街を走る高級車も桁違いに多い。

でも、、、

海に沈む夕陽は見れません。お隣の千葉や神奈川に行かないと、、、

sunsetintothesea01

残念ながら東京近郊のように、海辺に大勢人はいないかもしれませんが、静かにこんな夕陽を眺めながら一日を終えるのはいかがでしょう?

それでは、充実した時間を過ごす素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )