散策?探索? / Stroll? Exploration?

Japanese Title (邦題): 「散策?探索?」末尾に

 

Stroll? Exploration?

Good morning to the World and Kanmon!

The keyword of our annual focus in this new year, 2026, is…

the Other Side!

karato2025-01

In order to allow our guests to explore unique spots in both sides of this strait, we have been strolling and exploring the area in advance since the end of last year in order to devise effective strategies for the other side.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

karato2025-03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

karato2025-09

When I actually walked around and explored the area with my own eyes, I noticed many things, such as things that hadn’t changed, things that had changed a lot, and brand-new things that hadn’t existed before.

karato2025-00

At the same time, I was able to confirm that there are many enjoyable spots within walking distance from this guesthouse.

We are planning to come up with some unique stroll plans and highly recommend them to the guests coming this year.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Thank you and you have a nice day enjoying each at 120%, both total of 240%.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

散策?探索?

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新年2026年、当宿のキーワードは、、、

対岸!

karato2025-01

当宿のゲストさんにユニークな海峡両岸を巡っていただけるよう、効果的な対岸戦略立案のため、昨年末から先行してエリア散策・探索しています。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

karato2025-03

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

karato2025-09

実際にこの目で散策・探索してみると、以前から変わっていないこと、ずいぶん変わったこと、これまでなかった目新しいこと等々、色々な気付きがありました。

karato2025-00

同時に、当宿からゲストさんに散策いただける範囲に、色々と楽しめるスポットがあることが確認できました。

これからいくつかユニークな回遊プランを練って、今年これからいらっしゃるゲストさんたちに絶賛オススメしていきたいと思います。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

それでは、どちらも120%、合わせて240%満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

色めく / Getting colored

Japanese Title (邦題): 「色めく」末尾に

 

Getting colored

Good morning to the World and Kanmon!

There were no fireworks here in Kanmon on this New Year’s Eve, but…

there has been one good change since last New Year’s Eve.

It is…

Bridge illuminations!

It may be more of light-up than illumination.

I took a quick look around on Sunday, the last day of the New Year holidays.

The official announcement said that the lights would be “warm white” on Sunday, but…

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/files/001141307.pdf )

bridgeillumination01

to my eyes, it looked pink or “cherry blossom color.”

Compared to the bridge illuminations in neighboring countries, the light is quieter and more subdued,

but I think it’s just right for our port town.

Thank you and you have a nice and dignified day.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

色めく

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

年越しに花火が上がらなかったここ関門ですが、、、

前年の年越しから良い意味で変わった趣向があります。

それは、、、

橋のイルミネーション!

イルミネーションというよりはライトアップなのかもしれません。

正月休み最後となる日曜日にちょっと見学してみました。

公式のアナウンスメントでは日曜は「電球色」ということですが、、、

( https://www.city.kitakyushu.lg.jp/files/001141307.pdf )

bridgeillumination01

自分の目にはピンクもしくは「さくら色」に見えました。

お隣の国の橋のイルミネーションと比べると静かで落ち着いた光ですが、

我が港町にはちょうどいい感じだと思います。

それでは、品のある素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

モード・チェンジ / Mode change

Japanese Title (邦題): 「モード・チェンジ」末尾に

 

Mode change

Good morning to the World and Kanmon!

It’s already the fourth day of the new year.

newyear3rdday03

Somehow, the town seen from here seems to have returned to normal.

Thank you and you have a nice day moving forward with the resolutions you made on New Year’s Day.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

モード・チェンジ

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

新年が明けて、早くも4日目に入りました。

newyear3rdday03

こころなしかここから眺める町の様子もどことなく通常モードに戻った気がします。

それでは、元旦にたてた計に向けてまっすぐに進む素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )