コンテンツへスキップ
cropped-touka-logo-2.jpg

Lighthouse Diary / 灯台日誌

for safe & happy voyage of Life / 人生の難所を安全に楽しく航行できますように

Lighthouse Diary / 灯台日誌

タグ: 素敵なシェアリング

ここでシェアしているもの / What we have been sharing with our guests

Japanese Title (邦題): 「ここでシェアしているもの」末尾に

 

What we have been sharing with our guests

Good morning to the World and Kanmon!

On Tuesday, heavy rain fell before dawn but stopped before noon.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The hydrangeas have absorbed enough water and seem to be blooming brighter than ever.

The clouds in the sky had cleared considerably by our check-in time, allowing us to enjoy a beautiful sunset.

It was a peaceful time, just as our guest last month described it.

sunset20250603-01

Our guest this time seemed to enjoy it too.

The guest was worried about weather because the rain was so heavy when she boarded the plane to Japan and also after she arrived here on the previous day, but w glad that he was okay.

By the way, the host calls himself a “Sunny guy.”

Although I have no evidence to back this up, we are truly happy that we have been able to share this good fortune not only with ourselves but also with our guests, based on my own experience.

Our business seems to be categorized into the sharing business, and we share not only accommodation to protect our guests from the rain and wind, but many other things with our guests.

Why not come and see what else we have shared with our guests?

Thank you and you have a nice day making your day even better by sharing in both directions.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ここでシェアしているもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

火曜日、未明に激しく降った雨もお昼前にはあがりました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

紫陽花たちも十分に水分を吸収したせいか、心なしか元気に色づいてきたように見えます。

空の雲もチェックインの時間までにはずいぶんときれて、きれいなサンセットを望むことができました。

まさに先月のゲストさんが思わずこぼした言葉どおりのピースフルな時間です。

sunset20250603-01

今回のゲストさんも満喫することができたようです。

前日、日本行きの飛行機に搭乗する際も、こちらに到着してからも雨がひどかったので心配していたそうですが良かったですね。

ちなみに、宿主は自称「晴れ男」。

根拠こそありませんが経験値より、そんな幸運を自分自身だけでなくゲストさんにもシェアできていることを心からうれしく思います。

当宿のビジネスは、シェアリング・ビジネスに属するようですが、、、雨風を凌ぐ宿泊施設だけでなく、いろんなものをゲストさんとシェアしています。

他にもどんなものがあるか、一度見に来てみませんか?

それでは、双方向にシェアリングし合うことでさらに素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

投稿者 touka-kanmon投稿日: 6月 4, 20256月 4, 2025カテゴリー 0.2. Policy: ポリシー, 0.2.2 Comfort: 快適, 0.2.9 Effort: より良い宿に, 0.3. Features: 灯火の特色, 0.3.2 Outside: 外部, 6. Guests: ゲストの皆さん, 8. Access for real life: 生き方, A. Manager: 宿主, C. Nature: 自然, F. Fine pictures: ギャラリー, F.1. At TOUKA: 灯火にて, F.3. Ships: 船舶, Y. Value of Life: 真の指標タグ #Kanmon, accommodation, Beautiful Sunset After The Rain, guesthouse, Moji, Mojiko, Peaceful Time, Shimonoseki, stay, TOUKA, Wonderful Sharing, ゲストハウス, 下関, 宿泊, 平和に満ちた時間, 灯火, 素敵なシェアリング, 門司, 門司港, 関門, 雨からのきれいな夕陽ここでシェアしているもの / What we have been sharing with our guestsにコメント

最近の投稿

  • かつての自分自身に戻れる場所 / A place where you can return to your former self
  • やっぱりお寿司!なんだけど、、、/ Of course it must be sushi! however…
  • お寿司もいいけど、焼きたてもねっ! / Sushi is good, but freshly baked bread is also good!
  • この年末年始の間に / Over the New Year period
  • まず初めに共有すべき変化 / The change we need to share at first

最近のコメント

  • Most Beautiful in Kitakyushu に おっ、すごく いい感じになってる! / Wow, it is getting better! – Lighthouse Diary / 灯台日誌 より
  • 潜水艦? いやいや、ありゃ水の中進む潜水船だな! / Submarine? No, no, a ship moving under water! に お待たせしました、、、これが解答です! / OK. This is the answer! – Lighthouse Diary / 灯台日誌 より
  • ピノキオ宿に美声の歌い手! / Beautiful Singer in Pinocchio’s little house! に touka-kanmon より
  • ピノキオ宿に美声の歌い手! / Beautiful Singer in Pinocchio’s little house! に Bill より
  • ハワイ猫!? / Hawaiian Cat!? に touka-kanmon より

アーカイブ

  • 2026年1月
  • 2025年12月
  • 2025年11月
  • 2025年10月
  • 2025年9月
  • 2025年8月
  • 2025年7月
  • 2025年6月
  • 2025年5月
  • 2025年4月
  • 2025年3月
  • 2025年2月
  • 2025年1月
  • 2024年12月
  • 2024年11月
  • 2024年10月
  • 2024年9月
  • 2024年8月
  • 2024年7月
  • 2024年6月
  • 2024年5月
  • 2024年4月
  • 2024年3月
  • 2024年2月
  • 2024年1月
  • 2023年12月
  • 2023年11月
  • 2023年10月
  • 2023年9月
  • 2023年8月
  • 2023年7月
  • 2023年6月
  • 2023年5月
  • 2023年4月
  • 2023年3月
  • 2023年2月
  • 2023年1月
  • 2022年12月
  • 2022年11月
  • 2022年10月
  • 2022年9月
  • 2022年8月
  • 2022年7月
  • 2022年6月
  • 2022年5月
  • 2022年4月
  • 2022年3月
  • 2022年2月
  • 2022年1月
  • 2021年12月
  • 2021年11月
  • 2021年10月
  • 2021年9月
  • 2021年8月
  • 2021年7月
  • 2021年6月
  • 2021年5月
  • 2021年4月
  • 2021年3月
  • 2021年2月
  • 2021年1月
  • 2020年12月
  • 2020年11月
  • 2020年10月
  • 2020年9月
  • 2020年8月
  • 2020年7月
  • 2020年6月
  • 2020年5月
  • 2020年4月
  • 2020年3月
  • 2020年2月
  • 2020年1月
  • 2019年12月
  • 2019年11月
  • 2019年10月
  • 2019年9月
  • 2019年8月
  • 2019年7月
  • 2019年6月
  • 2019年5月
  • 2019年4月
  • 2019年3月
  • 2019年2月
  • 2019年1月
  • 2018年12月
  • 2018年11月
  • 2018年10月
  • 2018年9月
  • 2018年8月
  • 2018年7月
  • 2018年6月
  • 2018年5月
  • 2018年4月
  • 2018年3月
  • 2018年2月
  • 2018年1月
  • 2017年12月
  • 2017年11月
  • 2017年10月
  • 2017年9月
  • 2017年8月
  • 2017年7月
  • 2017年6月
  • 2017年5月
  • 2017年4月
  • 2017年3月
  • 2017年2月
  • 2017年1月
  • 2016年12月
  • 2016年11月
  • 2016年10月
  • 2016年9月
  • 2016年8月
  • 2016年7月
  • 2016年6月
  • 2016年4月

カテゴリー

  • 0. General Info: 一般情報
  • 0.1. About us: 灯火について
  • 0.2. Policy: ポリシー
  • 0.2.1 Safe: 安心
  • 0.2.2 Comfort: 快適
  • 0.2.3 Nature: 自然
  • 0.2.4 Fun: 遊び
  • 0.2.5 Memories: 想い出
  • 0.2.6 Caution: 注意事項
  • 0.2.7 Event: イベント
  • 0.2.9 Effort: より良い宿に
  • 0.3. Features: 灯火の特色
  • 0.3.1 Inside: 内部
  • 0.3.2 Outside: 外部
  • 0.3.3. Straits: 関門海峡
  • 0.3.4 Lighthouse: 灯台
  • 0.3.5 Cooking: ゲストハウスめし
  • 0.3.6 Cats: 猫達
  • 0.3.8 Light: 灯火
  • 0.3.9 Others: その他
  • 1. Event: 灯火主催イベント
  • 2. Area: 周辺エリア
  • 2.1. Station: 小森江駅
  • 2.2. Neighbors: ご近所
  • 2.3. Power Spot: パワースポット
  • 2.4. Airport: 空港
  • 2.8. others: その他
  • 2.9. History: 歴史
  • 3. Place to go: 見どころ
  • 3.0. New Scenery: ふるさと新百景
  • 3.1. Mojiko: 門司港
  • 3.2. Kokura: 小倉
  • 3.3. Shimonoseki: 下関
  • 3.4. Fukuoka(Hakata): 博多
  • 3.5. Moji: 門司(大里地区)
  • 3.6. Riverse Moji: 裏門司
  • 3.7. Beach & Island: 砂浜・島
  • 3.8. Other area 北九州+
  • 3.9. A Day Trip 日帰りツアー
  • 3.X. Look JAPAN: ルック・ジャパン
  • 4. Eat: 食うべし
  • 4.1. Local Foods: 地のもの
  • 4.2. Restaurant: オススメのお店
  • 4.3. Souvenir: お土産
  • 5. Books & Magazines: 書籍
  • 5.1. Pirate's Sea: 海賊の海
  • 6. Guests: ゲストの皆さん
  • 7. for OB/OG of Moji: 門司を出た方へ
  • 8. Access for real life: 生き方
  • 9. Fine Local Goods: 地元のもの
  • A. Manager: 宿主
  • B. Local Event: 催し・祭り
  • B.1. JapaneseCalender: こよみ
  • C. Nature: 自然
  • D. With child: ココに子供を連れていきたい
  • F. Fine pictures: ギャラリー
  • F.1. At TOUKA: 灯火にて
  • F.2. Around TOUKA: 灯火周辺にて
  • F.3. Ships: 船舶
  • F.4. Nightview: 夜景
  • F.5. Fantasy: ファンタジー
  • F.6. Spectacles: 壮観
  • F.8. 360 VR: 360°VR画像
  • F.9. 360 VRV: 360°VR動画
  • S. Study: 調査
  • T. New Protocol: 新しい生活様式
  • X. Secret Spot: 穴場
  • Y. Value of Life: 真の指標
  • Z. TOUKA of the heart: 心の灯
  • 未分類

メタ情報

  • ログイン
  • 投稿の RSS
  • コメントの RSS
  • WordPress.org
Lighthouse Diary / 灯台日誌 Proudly powered by WordPress