上下さかさまっ! / Upside down!

Japanese Title (邦題): 「上下さかさまっ!」末尾に

 

Upside down!

Good morning to the World and Kanmon!

The host recommends observing the damage caused by tornadoes and earthquakes and the recovery process, and using that knowledge to improve our own future crisis management and response strategies.

But that doesn’t mean we can only learn from disaster-stricken areas.

seriousaccident11

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

I saw a terrible scene in my town last week.

This is the first time I’ve seen something like this on a public road.

Witnessing the horror of the incident firsthand, I thought to myself, “I want to drive safely…”

1. Always fasten your seat belt.

2. Avoid unnecessary lane changes and speeding.

3. Anticipate possible risks along the way.

These and other things remind me of the importance of safe driving.

Thank you and you have a nice day enjoying local road driving.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

上下さかさまっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

竜巻や震災の被災状況や復興する姿を見て、自分自身の将来の危機管理や対応策に活かしていくことを推奨する宿主ですが、、、

別に被災地からだけしか学べないわけではありません。

先週、おいらの街で、こんな光景を見ました。

seriousaccident11

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

一般道でこんな状態になっているのを見たのは初めてです。

現場の凄まじさを目の当たりにして、自分自身について、、、

1、シートベルトはしっかりしめよう

2、不要な進路変更、スピード超過は慎もう

3、進行方向で起こりえるリスクを予測して運転しよう

などなど、安全運転を心がけようと改めて思いました。

人の振り見て我が振り直せ!の精神で、戒めを自らに取り込んで心構えとしたいとおもいます。

それでは、常に他人を見て学ぶ素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

神戸で癒されて、明石で〆るっ!/ Relax in Kobe and finish off in Akashi!

Japanese Title (邦題): 「神戸で癒されて、明石で〆るっ!」末尾に

 

Relax in Kobe and finish off in Akashi!

Good morning to the World and Kanmon!

Touring the earthquake ruins in Nagata Ward, Kobe… it’s beneficial and we will gain a lot of insight, but

considering the distance, we will inevitably end up walking,

and when we keep contacting with the tragic history, we honestly can’t help but feel a sense of loss in your heart.

At times like these, the best thing to do is relax in a warm bath, 

sento-kobe01

sento-kobe02

look at something beautiful, and bring your mind back to neutral!

beststarbucks01

beststarbucks02

It looks like a really fun bathhouse. (It’s small, but the sauna is included in the price.)

And after the bath, I enjoyed a moment at my favorite Starbucks ever, surpassing the one in Toyama! (I can’t imagine ordering takeaway here.)

Thank you and you have a nice day with maintaining a balance between mind and body.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

神戸で癒されて、明石で〆るっ!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

神戸長田区、震災遺構巡り、、、ためにはなるし、気付きも多いのですが、

距離的にも歩いて回ることになるし、

悲しい歴史に触れると、正直心にもなんとなく喪失感を感じずにはいられなくなります。

そんな時には、ゆっくり温かいお湯で癒されて、

sento-kobe01

sento-kobe02

綺麗なものを見て、心をニュートラルに戻すのが一番です!

beststarbucks01

beststarbucks02

なんとも楽しそうなお風呂屋さんじゃないですか。(小さいけれどサウナ付き料金込みです)

そして湯上がりには、自分史上、富山の抜いていちばんお気に入りのスタバでのひとときを!(ここでテイクアウトなんて考えられません)

(* ちなみにこちらの橋は関門橋ではありません。あしからず)

それでは、心と体のバランスを保って素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

 

ポスト万博に / As Post-Expo

Japanese Title (邦題): 「ポスト万博に」末尾に

 

As Post-Expo

Good morning to the World and Kanmon!

This was my first visit to Kobe Nagata in 30 years…

nagata08

Although many of the earthquake ruins have been lost, I still got some major realizations.

In recent years, natural disasters have occurred frequently across Japan, and I strongly felt that there is much to learn from the 30-year history of Kobe, which can be said to have been a pioneer in these disasters.

Disasters can happen in your town at any time, so you can never be too prepared.

I believe that the best preparation is mental and emotional preparation, more than any material preparation.

Now that the Osaka-Kansai Expo has ended, why not include Nagata Ward in your Kansai sightseeing itinerary, where you can learn more, discover more, and experience even more.

I would definitely recommend this place to inbound tourists.

I think this will serve as a reference for future efforts, such as the post-Gaza invasion, the post-Ukraine invasion and so on.

This town has delicious flour-based foods and you can interact with local people…

Thank you and you have a nice day by learn from others’ suffering and restoration.

from Yassan,
The host of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ポスト万博に

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

今回、三十年目にして初めて訪れた神戸長田、、、

nagata08

震災遺構などには無くなってしまったものも多いのですが、自分なりに大きな気付きがありました。

ここ数年日本中で頻発する自然災害、その先駆けともいえる神戸の30年間の足跡には学ぶことが多いと強く感じました。

いつ自分の町で起こるともしれない災害、備えてしすぎることはありません。

一番の備えは、どんな物品よりも、心や気持ちの面での心構えだと自分は確信します。

大阪・関西万博も終了した今、より学び・気付きの多い・大きい、神戸市長田区を関西観光ルートに入れてみてはいかがでしょうか?

インバウンドの方にも是非行ってみてもらいたいです。

これからのポスト・ガザ侵攻、、、ポスト・ウクライナ侵攻などの取り組みの一つの参考になるように思います。

この町には美味しい粉もん・ローカルな人々とのふれあいもありますし、、、

それでは、人の振り見て我が振り直す素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )