当宿の多様性 / Diversity of our guesthouse

Japanese Title (邦題): 「当宿の多様性」末尾に

 

Diversity of our guesthouse

Good morning to the World and Kanmon!

Recently, guests who are not tourists have also started using our guesthouse.

Their purpose is…

stayforgambling01

to get rich quick!

In fact, this city, Kitakyushu, is also a public gambling city.

There are bicycles, boats and horses, variety of races, available here.

The hosts don’t like it, but I’m sure there are some overseas guests who like gambling too.

Optional tours that use gambling as a selling point are also popular overseas…

There’s nothing embarrassing about proposing public gambling to inbound tourists, is there?

Thank you and you have a nice day dreaming of getting rich quick.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

当宿の多様性

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

最近では観光目的ではないゲストさんも当宿を利用されています。

そんな彼らの目的は、、、

stayforgambling01

一攫千金!

実はこの街、北九州は公営ギャンブル・シティでもあるんです。

自転車、ボート、馬と各種揃っています。

宿主は嗜みませんが、きっと海外からのゲストさんにも好きな人がいるんではないかと思います。

海外でもギャンブルを売りにしたオプショナル・ツアーも人気だったりしますし、、、

そういう売り込み方も決して恥ずかしくないのでは?

それでは、一攫千金を夢見て素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )