いよいよ8月! / It is the long-awaited August!

Japanese Title (邦題): 「いよいよ8月!」末尾に

 

It is the long-awaited August!

Good morning to the World and Kanmon!

Speaking of August…

prepfirework01

It seems that preparations are underway all over this area for the region’s biggest summer event.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

When we talk about preparations, it seems that the majority of them are aimed at preventing any problems in advance, because it is an extremely popular event here.

So, make sure you don’t watch the fireworks in strange places.

Thank you and you have a nice day enjoying the Japanese summer.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

いよいよ8月!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

8月といえば、、、

prepfirework01

この地域の8月最大のイベントに向けて、地区各所で色々と準備が進んでいるようです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA
OLYMPUS DIGITAL CAMERA

準備といっても、超人気イベントゆえの事前のトラブル防止的な準備が主流のようです。

というわけで、変な場所では鑑賞しないようにしましょうね。                                                                                                                                                                                                      

それでは、にっぽんの夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

 

 

毎週末・毎週末!/ Every weekend!

Japanese Title (邦題): 「毎週末・毎週末!」末尾に

 

Every weekend!

Good morning to the World and Kanmon!

It’s been a hot, hot midsummer here, and as I said before, it’s really become an event every weekend in this town.

When I went out to town to avoid the hot midday heat to prepare for our hospitality…

I noticed that there were a lot of children wearing YUKATA (Japanese summer KIMONO).

When we finished my errands and headed to our guesthouse,…

millionfest202401

I noticed that there were a lot of people on the sidewalk on the north side of the street.

When we look at the direction everyone is looking…

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

we saw big fireworks in the sky.

I knew that there was a big festival on the weekend, and I thought the fireworks would be on Saturday, so I planned to watch them from our guesthouse, but it was actually on Friday, the eve of the festival, that I first realized when I saw the real fireworks.

I parked my car and was able to enjoy the summer atmosphere even though it was only for a few minutes.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

After all, this is The Summer in Japan, isn’t this?!

Thank you and you have a nice day enjoying Japan’s summer to the fullest.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

毎週末・毎週末!

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

暑い暑い盛夏となり、前にも話した通り、この町では本当に毎週末のイベントになってきました。

暑い昼間を避けて、おもてなしの準備のための用事で町に出かけると、、、

やけに浴衣を着た子供たちが多い。

用事を済ませて宿に向かうと、、、

millionfest202401

通りの北側の歩道には大勢の人が!

みんなが見ている方向を見てみると、、、

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

週末にお祭りがあることは知っていて、上がるのは土曜日と思い宿から眺める予定でしたが、実際は金曜日のお祭り前夜祭が花火とそのものを見て初めて気付きました。

車を停めて、数分だけでしたが夏の風情を満喫することが出来ました。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

やっぱりにっぽんの夏はこれですね!

それでは、にっぽんの夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストの眠りを妨げるもの / The disruptor

Japanese Title (邦題): 「ゲストの眠りを妨げるもの」末尾に

 

The disruptor

Good morning to the World and Kanmon!

The first conversation in with our guests the morning after check-in had always started with our

“Good morning. Could you sleep well?”

Then the reply of our guests, which is generally the answer, and which the host always expects, had been:

“Good morning. I (we) could sleep very well.”

However, a recent guest made different responses

“I couldn’t sleep from around dawn.”

When I asked the reason…

The answer was “big chorus of cicadas” that started chirping as the sky turned white was so loud that she woke up and couldn’t sleep later.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

The rainy season is over and the cicadas are in great condition. It may have been louder than the cheers at the Olympic opening ceremony.

As a countermeasure, we will explain the situation in rural Japan at the time of check-in and advise guests to sleep with the windows tightly closed.

Above, I have written about the trouble we had while living in an inn surrounded by greenery.

Thank you and you have a nice day enjoying summer in Japan.

from Yassan,
Manager of a Little Guesthouse under a Little Lighthouse TOUKA
( http://touka-kanmon.com )

 

ゲストの眠りを妨げるもの

世界中に朝が、そして関門にもあさが来ました。 おはようございます。

当宿に滞在いただいたゲストさん、チェックインの翌朝の最初の会話は、必ず、、、

「おはようございます。よく眠れましたか?」

で始まります。

おおかたの答えであり、宿主が常に期待している答えはのは、

「おはようございます。とってもよく眠れました。」なのですが、、、

最近利用されたゲストさんの応答は異なりました。

「夜明け頃から、眠れなくなった。」とのこと。

その原因を聞くと、、、

空が白んでくる頃から鳴き始める「セミの大合唱」がうるさくて目が覚め、眠れなくなったそうです。

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

梅雨も明けて、セミたちも絶好調! オリンピック開会式の歓声より大きいかもしれません。

日本の田舎事情をチェックインの際に説明して、窓をしっかり閉めて寝るようアドバイスしようと思います。

以上、緑に囲まれた宿ながらの悩みを綴ってみました。

それでは、日本の夏を満喫する素敵な一日を!

灯台下のちいさいゲストハウス「灯火」宿主 やっさん より
( http://touka-kanmon.com )